학술논문
한국문학작품에 나타난 문화소 번역방법 연구: 단편소설의 한-영, 한-아 번역을 중심으로
이용수 587
- 영문명
- 발행기관
- 한국외국어교육학회
- 저자명
- 김재희
- 간행물 정보
- 『한국외국어교육학회 학술대회 자료집』2018년 한국외국어교육학회 학술대회, 271~273쪽, 전체 3쪽
- 주제분류
- 사회과학 > 교육학
- 파일형태
- 발행일자
- 2018.10.30
4,000원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

국문 초록
신경숙의 『엄마를 부탁해』가 2008 년 초판 번역 이후, 맨 아시아 문학상을 받고, 미 국, 이탈리아를 비롯한 28 개국에 번역되어 출판되는 한국문학으로서는 큰 성과를 거두 었다. 하지만, 한국문학이 이룬 이러한 성과와 해외독자들의 뜨거운 반응에도 불구하고 국내에선 번역 방법에 대한 비판 또한 적지 않았으며, 논란이 끊이지 않았다. 특히 영미 독자들에게 마치 출발언어가 영어였던 것 같은 자연스러움을 주었다는 긍정적인 평가와 가독성을 위해 문화소 번역에서 많은 출발언어 문화의 특성을 상실했다는 상반된 의견 이 팽팽히 맞섰다. 일부 학자들은 한국문학의 세계화를 위해서는 수용자 중심의 번역을 해야 한다고 주장한다. 반면에 베누티(1995)의 주장처럼 자국화는 영미번역에서 지배적 인 현상이며 자민족중심주의가 반영된 것이고 결과적으로 출발어의 의미를 축소하고 왜 곡하는 것이라고 보는 학자들도 있다. 번역사들도 학자들도 한국문학의 세계화에 성공 하고 더 많은 한국문학이 해외독자들에게 호응 받길 원하는 목표는 같다. 이러한 목표 아래 학자들은 『엄마를 부탁해』의 독자들의 호응과 같은 반응을 얻으면서도 문화소 상실이라는 비판을 줄일 수 있는 다양한 번역전략과 방법을 모색 중이다. 영어를 비롯 한 외국어로 번역된 텍스트들은 이러한 학자들의 연구에 기꺼이 제물이 되어 분석되고 유용한 자료로 활용되고 있다. 하지만, 한국문학작품의 세계화는 영미를 비롯한 주류국 가에 집중되어 있다. 한국문학번역원의 자료를 봐도, 한국문학의 아랍어번역은 매우 미 비하며 그 결과 아랍어번역에 대한 연구도 극히 제한적으로 이루어지고 있다. 다행히
『엄마를 부탁해』 역시 아랍어로 번역되어 아랍독자에게 소개되었지만, 출발어인 한국 어가 아닌 영어에서 아랍어로 번역된 중역임이 알려져 아랍어번역테스트 연구는 중역의 장벽을 넘어서지 못했다. 관련 전공자들은 입을 모아 더 이상 중역이 아닌 한국인번역 사와 아랍인이 번역의 모든 과정에 함께 참여하여 번역하는 협업의 필요성을 강조하고 있다.
이와 같이, 쏟아지는 한국문학의 영어번역에 대한 학문적인 연구 틈에서 아랍어로 번 역된 한국문학작품을 발견하기란 매우 어려운 상황에서, 영어와 아랍어를 비롯하여 외 국어로 번역되어 정기적으로 발간되는 『코리아나』는 본 연구자에게 매우 귀중한 자료 이다. 특히 『코리아나』 매 호에는 다양한 작가의 다양한 소재를 바탕으로 한 단편소
설이 수록되어 있어 연구수행에 꼭 필요한 분량의 자료를 확보할 수 있다.
본 연구는 『코리아나』에 수록된 한국문학작품의 아랍어번역방법을 연구하고자 한다.
특히, 문학작품에 나타난 문화소1)를 연구를 위한 분석대상으로 삼고자 한다. 번역사가 문학번역에 있어 직면하는 가장 어려운 문제는 바로 출발어의 문화권에 포함된 문화소를 도착어 문화권에 전달하는 작업일 것이다. 서로 다른 배경을 가진 언어로 번역할 때, 필연적으로 틈(gap)이 발생한다. 김도훈은 이를 문화적인 부등성이라고 불렀으며 Al-Masri(2009)는 문화적인 손실(losses)로 정의했다. 문화적인 거리가 멀수록 번역사의 개입은 필연적이며 문화적인 격차가 클수록 번역사의 보상 또한 강화되어야 한다 (Al-Hassan, 2013).
본 연구는 『코리아나』에 수록된 한국단편소설에서 문화소를 선정하여 문화소의 종류에 따라 분류하여 번역사가 문화적인 부등성을 메꾸기 위해 어떠한 번역전략과 방법을 사용했는지를 분석하고자 한다.
영문 초록
목차
키워드
해당간행물 수록 논문
- 대학 초∙중급 단계 역진행 수업(flipped classroom)에서 사용되는 아랍어 교재에 관한 평가
- 현대 그리스어 전치사 학습자 오류분석과 교육제안
- Nudging for Creativity in Young Learners’ Classes: A Reflection on Practice
- PBL을 활용한 ‘스페인어 청취’ 수업 II
- 외래어가 사용된 한국어 동영상 광고 활용 기반 한글교육 방법: 프랑스어 모국어 학습자들 적용 방안 제시
- The Effects of Self-directed vs. Coaching Based Practice Using a Shadowing Task on Enhancing EFL Learners Listening and Speaking Skills
- A Comparison and Analysis of CSAT Reading Texts Before and After the Use of Criterion-Referenced Assessment (2017 vs. 2018): A Focus on Lexical Complexity
- 대안학교와 일반계 고등학교 학생들의 영어학습전략, 영어 학습신념 및 영어능숙도 비교
- An Exploratory Study of Preservice Teachers and Their Self Efficacy Beliefs as Teachers of English Language Learners
- 방향부사의 방향성 상실에 대한 학습자들의 판단 기준
- The Analysis of Miscue Patterns and Reading Process of College Students Who Have Reading Difficulties
- 출력능력 향상을 위한 영화영어 교수법
- The Effects of Teaching Lexical Bundles on Improving Reading ability of High School Students
- How Semi-Formal Group Work can Support Learning in Large Online Classes
- 한국인의 중국어 작문 텍스트 속 응결장치 오류분석
- 스페인어교육에서의 문화: 문학교육을 중심으로
- 스마트 티칭을 위한 모바일 어플리케이션 T-Kit
- 코칭대화법을 활용한 영어학습동기 강화 방안
- 개정 초등영어교과서의 어휘 활동 분석과 학습자의 인식 및 능력에 따른 어휘 활동 선호도 분석
- 형용사 술어구와 ‘把/使/被’字구
- Implementing Critical Media Literacy in an EMI Course
- 프랑스어 기초문법 수업에 나타난 학습자 오류
- 2015교육개정에 따른 아랍어Ⅰ 교육과정 연구: 2009교육개정과 비교를 통한 고등학교 교육과정을 중심으로
- 한국 문학에 나타난 직유 표현의 아랍어 번역과 교육 방향 : 한강의 『채식주의자』와 아랍어 번역서를 중심으로
- 외국어로서의 한국어교원 정책의 발전 방안 연구: 유사 제도와의 비교를 중심으로
- 현대중국어 감정표현관련 어휘 교육 연구
- 중학교 1학년 영어교과서 읽기 영역 질문 유형 분석과 질문 유형에 대한 학생·교사의 인식 연구
- 대학 교양강좌로서 라틴어 교육 방법론
- 다문화가정 부모의 언어 능력 및 태도가 자녀의 이중언어 습득에 미치는 영향 연구
- 역할을 부여한 소집단 활동이 초등학생의 정의적 영역과 영어 쓰기 능력에서 미치는 영향
- 노래와 함께하는 독일어 수업
- The Effects a Mobile-Mediated Flipped Learning Program Using KakaoTalk Platform
- 매체에 따른 텍스트 유형 분류를 적용한 학부 번역수업 운영사례
- 중국문화 수업을 위한 콘텐츠 활용 교육 방안
- 러시아어권 학습자의 한국어 파열음 발음 학습에 관한 음성학적 연구 및 교수법 제시
- 对外汉语教学中的语言文化教育模型设计研究
- Native English Teacher와 Korean English Teacher의 Teacher Talk 비교: 문법 형식(language form)을 가르치는 수업 장면을 중심으로
- ‘ㄹ’ 와 ‘ㅣ’의 비교연구 몇 ‘l’의 교육 전망
- The Relationship between Academic Self-efficacy, English Academic Achievement, and SES Effect
- Cross-linguistic Distribution of English Modals in TOEFL Essay Writings
- “根據”的詞性硏究
- 수능 영어 듣기평가 변화 분석: 발화속도와 언어적 요소
- FLE 교재 분석 기준 방안 연구: 기호학적 분석 방식을 중심으로
- ACTFL—Preparing Linguistically and Culturally Proficient Learners for World Citizenship
- “吃饭”言语表达的结构以及语用分析探究
- 독일어 교육과정에서 ‘의사소통 기본표현’의 문제점과 개선방안
- What Do You Notice and Wonder?
- The Ownership of Language and Foreign Language Education in the Global Era
- Использование электронных образовательных ресурсов в преподавании иностранных языков
- A Study on Self-Directed Learning Attitude and Academic Achievement in a flipped English Classroom
- 한국어와 영어를 사용하는 균형이중언어화자와 비균형이중언어화자의 어휘표상체계에 대한 비교 연구
- 하브루타(Havruta)를 활용한 토론 수업의 효과 연구
- A Diachronic Peek at English Education in North Korea
- 지역사회 통역을 위한 스페인어 교육
- A Comparison of English-mediated Instruction in Korean and Nordic Higher Education
- FLE 문화 교육에서 교사의 발화
- 그래픽 노블을 이용한 읽기 활동에 관한 연구
- Cultivating Cosmopolitan Orientations in Korean University Students: An Initial Foray
- International Collaboration in Foreign Language Class: A Case Study on Using Online Digital Tools
- 2015년 개정 교육과정 고등학교 독일어 교과서I, II 대화문의 화용론적 분석
- Developing a Cutting Edge Research Topic
- Humor in the Language Classroom: A Review of the Literature
- Needs Analysis of English Learning for Adolescents from Multicultural Families
- ODA 사업 수원국 내 비원어민 한국어 교사의 전문성 제고 방안: 몽골 내 한국어 교사 (재)교육 프로그램 사례를 중심으로
- An Interpretation/Use Argument for an ESP Speaking and Writing Test
- 영어 교과서의 교사용 지도서 집필관련 문제점
- 학생 배움 중심 수업을 위한 영어 수업 관찰 도구 개발
- 한국어교육에서의 문학교육
- 민속 텍스트 어휘를 활용한 러시아어·문화 교육
- 영어 교과서, EBS 교재, 대학수학능력시험의 읽기 지문에 대한 코퍼스 기반 소재별 어휘 사용 양상 분석
- 영어 어휘지식의 크기와 깊이에 따른 고등학생의 어휘 학습전략 비교
- 제2언어 음성 발화의 이해도 분석에 관한 연구: 초급 및 중급 영어 말하기 수준의 한국인 학습자를 중심으로
- 초등학교 저학년 영어교육에 관한 학생과 학부모의 인식 연구
- 대학 교양 러시아어 프로그램에서 통합적 수업 모형 사례
- 언어 및 문화 교류가 가능한 수업모델: 번역 워크숍(Übersetzungswerkstatt)
- 日本語教育におけるメディア リテラシー活動の可能性
- Michael Byram의 ‘문화적 전환’에 관한 연구: 사회문화능력에서 상호문화의사소통능력으로
- 한국인의 아랍어 구술 담화에 나타난 담화표지 사용 양상 연구: KBS World Radio 아랍어 방송 인터뷰를 중심으로
- 논증적 글쓰기 교육을 위한 독일어 논증 표지 연구
- A Comparative Study on Motivation and English Achievement Among Students in Alternative School and Public High School
- Focus Learning with Can-Do Statements: The Power of Student Involvement in the Learning Process
- Using the Concept ‘Transmedia’ to Save Foreign Languages from Dying
- 韓日漢字音의 1・2等韻體系의 비교를 통한 대응규칙고찰 : 韓・中・日・越漢字音의 비교를 통하여
- 기초학습자를 위한 문자 쓰기의 일고찰 : 히라가나 「や」를 중심으로
- 쓰기교육의 단계에 따른 교수요목에 대한 몇 가지 제언: 현대중국어 서간문 분석을 중심으로
- 大学の日本語授業における文化体験導入について: 伝統文化のうちカルタを中心に-
- ‘-는 만큼’의 의미 분석과 의미별 특징 연구
- Teaching Writing in Context
- 학습자료로서의 애니메이션 활용에 관한 고찰: 문맥적 접근을 활용한 문법 중점 학습을 중심으로
- 词汇知识的叙事表达与二语词汇教学
- 초급중국어 학습을 위한 상호작용식 교수법에 관한 연구: 단어학습을 중심으로
- 대학생을 위한 노래를 활용한 다단어 단위(multi-word units) 학습법 제안
- 독일과 한국의 비즈니스문화 비교 및 수업에서의 활용 가능성
- The Role of Individual Differences in Working Memory Capacity in Processing of Filler-gap Dependency Structures by ESL Learners
- Flipped learning에 의한 아랍어 영화활용 교수방안 연구
- 아랍어 VP일치구문에서 범하는 학습자들의 실수
- 일본어수업 블렌디드러닝 실천 보고: 교직과목 “논리와 논술”을 중심으로
- 스페인어 관용어의 의미 형성에 작용한 역사-문화적 요소 연구
- 한국문학작품에 나타난 문화소 번역방법 연구: 단편소설의 한-영, 한-아 번역을 중심으로
- 日本語依頼表現のポライトネス: 「てくれる てもらう形」「させてくれる させてもらう形」を中心に-
- 상급수준 러시아어 학습자의 의사소통능력 발달에 대하여: 보쉬코와 포포바의 러시아어 교재 «Дорога в Россию-4» 소개를 중심으로
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!
