학술논문
A Diachronic Peek at English Education in North Korea
이용수 21
- 영문명
- 발행기관
- 한국외국어교육학회
- 저자명
- Jeong-ryeol Kim
- 간행물 정보
- 『한국외국어교육학회 학술대회 자료집』2018년 한국외국어교육학회 학술대회, 79~81쪽, 전체 3쪽
- 주제분류
- 사회과학 > 교육학
- 파일형태
- 발행일자
- 2018.10.30
4,000원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

국문 초록
영문 초록
English education in North Korea (NK) is divided into two tiers: an elite-centered
st
education for 1
junior/senior high schools in each province ascening to universities and a
public education for general junior/senior high schools with a mediocre expectations of teachers and the low enthusiasm of students. This is because, even if general students learn English except for a very small number of diplomats, there is no use or opportunity using the language for them.
NK is in a hostile relationship with English (as the first language)-speaking countries that use legitimate English, such as the United States, the UK, Australia. Until the end of the 1980s the government of NK dispatched international students with enough scholarship to send students to countries like Tanzania, India, Iran and even to the Beijing University Foreign Language Department in China. Professors were extremely proud of themselves by boasting I am an elite who studied English after studying abroad. Professors experienced studying abroad like this are the minorities of around 20% even the best English institutions like Kim Il Sung University and Pyongyang Foreign Languages University. Professors who studied English through studying abroad also learned English in countries like Tanzania and India, so pronunciation is different from a standard English, although the NK university students believed that they officially learned the Oxford standard English.
Since the mid-1990s the atmosphere has changed and executives tend to refrain from letting their children study abroad. Even if studying abroad, there is a high possibility of getting criticism of being revisionist, if you do wrong. Local diplomat children who studied at a foreign school were actually often recalled to their home countries in the 1990 s. In the 2000’s the relationship between the English speaking countries and NK has remain deteriorated. However, recently, the number of executives who let the children teach English greatly increased. To be precise, the popularity of foreign language education has increased, and extracurricular classes in foreign languages that only rich people can enjoy are beginning to increase. The reason for this is that speaking English majes it easier to make dollars as they have dying needs of international currency as the western economic sanctions remain
steady and strong. After taking the elite English course, parents with power can utilize their
connections to make their children become diplomats. If you try to make dollars in North Korea, it is best to go abroad. Indeed, there are many rich people among diplomats. Even if you cannot become a diplomat, if you can speak English, the probability of getting a job is much higher in secure dollars sectors such as trading companies and travel companies.
It is privilege itself majoring in a foreign language at a leading university in NK. In such universities, it can be said that opening up has been promoted as it is relatively earlier.
Learn English by using foreign movies such as Gone with the Wind , Roman Holiday , Ben Hah , Romeo and Juliet as a listening material. Also, for example, if you have a South Korean (SK) book in North Korea, you will be a political prisoner, but you can say that only the English dictionary published in SK is an exception. If you trim only the cover trademark that you know as a Korean book and apply black ink to words like Hankook=한국, 대한민국 , there‘s no problem even if you carry a dictionary. In NK, which is a thoroughly controlled society, only the field of English learning is hard to control because mainly the children of the higher positions in the party are studying and cannot be
controlled. Students who have an English dictionary made in SK can be safely said that they are sons and daughters of high ranking executives. They are not subjects to be controlled, but rulers to control others.
The root cause of interest in English education at such a highe
목차
키워드
해당간행물 수록 논문
- 대학 초∙중급 단계 역진행 수업(flipped classroom)에서 사용되는 아랍어 교재에 관한 평가
- 현대 그리스어 전치사 학습자 오류분석과 교육제안
- Nudging for Creativity in Young Learners’ Classes: A Reflection on Practice
- PBL을 활용한 ‘스페인어 청취’ 수업 II
- 외래어가 사용된 한국어 동영상 광고 활용 기반 한글교육 방법: 프랑스어 모국어 학습자들 적용 방안 제시
- The Effects of Self-directed vs. Coaching Based Practice Using a Shadowing Task on Enhancing EFL Learners Listening and Speaking Skills
- A Comparison and Analysis of CSAT Reading Texts Before and After the Use of Criterion-Referenced Assessment (2017 vs. 2018): A Focus on Lexical Complexity
- 대안학교와 일반계 고등학교 학생들의 영어학습전략, 영어 학습신념 및 영어능숙도 비교
- An Exploratory Study of Preservice Teachers and Their Self Efficacy Beliefs as Teachers of English Language Learners
- 방향부사의 방향성 상실에 대한 학습자들의 판단 기준
- The Analysis of Miscue Patterns and Reading Process of College Students Who Have Reading Difficulties
- 출력능력 향상을 위한 영화영어 교수법
- The Effects of Teaching Lexical Bundles on Improving Reading ability of High School Students
- How Semi-Formal Group Work can Support Learning in Large Online Classes
- 한국인의 중국어 작문 텍스트 속 응결장치 오류분석
- 스페인어교육에서의 문화: 문학교육을 중심으로
- 스마트 티칭을 위한 모바일 어플리케이션 T-Kit
- 코칭대화법을 활용한 영어학습동기 강화 방안
- 개정 초등영어교과서의 어휘 활동 분석과 학습자의 인식 및 능력에 따른 어휘 활동 선호도 분석
- 형용사 술어구와 ‘把/使/被’字구
- Implementing Critical Media Literacy in an EMI Course
- 프랑스어 기초문법 수업에 나타난 학습자 오류
- 2015교육개정에 따른 아랍어Ⅰ 교육과정 연구: 2009교육개정과 비교를 통한 고등학교 교육과정을 중심으로
- 한국 문학에 나타난 직유 표현의 아랍어 번역과 교육 방향 : 한강의 『채식주의자』와 아랍어 번역서를 중심으로
- 외국어로서의 한국어교원 정책의 발전 방안 연구: 유사 제도와의 비교를 중심으로
- 현대중국어 감정표현관련 어휘 교육 연구
- 중학교 1학년 영어교과서 읽기 영역 질문 유형 분석과 질문 유형에 대한 학생·교사의 인식 연구
- 대학 교양강좌로서 라틴어 교육 방법론
- 다문화가정 부모의 언어 능력 및 태도가 자녀의 이중언어 습득에 미치는 영향 연구
- 역할을 부여한 소집단 활동이 초등학생의 정의적 영역과 영어 쓰기 능력에서 미치는 영향
- 노래와 함께하는 독일어 수업
- The Effects a Mobile-Mediated Flipped Learning Program Using KakaoTalk Platform
- 매체에 따른 텍스트 유형 분류를 적용한 학부 번역수업 운영사례
- 중국문화 수업을 위한 콘텐츠 활용 교육 방안
- 러시아어권 학습자의 한국어 파열음 발음 학습에 관한 음성학적 연구 및 교수법 제시
- 对外汉语教学中的语言文化教育模型设计研究
- Native English Teacher와 Korean English Teacher의 Teacher Talk 비교: 문법 형식(language form)을 가르치는 수업 장면을 중심으로
- ‘ㄹ’ 와 ‘ㅣ’의 비교연구 몇 ‘l’의 교육 전망
- The Relationship between Academic Self-efficacy, English Academic Achievement, and SES Effect
- Cross-linguistic Distribution of English Modals in TOEFL Essay Writings
- “根據”的詞性硏究
- 수능 영어 듣기평가 변화 분석: 발화속도와 언어적 요소
- FLE 교재 분석 기준 방안 연구: 기호학적 분석 방식을 중심으로
- ACTFL—Preparing Linguistically and Culturally Proficient Learners for World Citizenship
- “吃饭”言语表达的结构以及语用分析探究
- 독일어 교육과정에서 ‘의사소통 기본표현’의 문제점과 개선방안
- What Do You Notice and Wonder?
- The Ownership of Language and Foreign Language Education in the Global Era
- Использование электронных образовательных ресурсов в преподавании иностранных языков
- A Study on Self-Directed Learning Attitude and Academic Achievement in a flipped English Classroom
- 한국어와 영어를 사용하는 균형이중언어화자와 비균형이중언어화자의 어휘표상체계에 대한 비교 연구
- 하브루타(Havruta)를 활용한 토론 수업의 효과 연구
- A Diachronic Peek at English Education in North Korea
- 지역사회 통역을 위한 스페인어 교육
- A Comparison of English-mediated Instruction in Korean and Nordic Higher Education
- FLE 문화 교육에서 교사의 발화
- 그래픽 노블을 이용한 읽기 활동에 관한 연구
- Cultivating Cosmopolitan Orientations in Korean University Students: An Initial Foray
- International Collaboration in Foreign Language Class: A Case Study on Using Online Digital Tools
- 2015년 개정 교육과정 고등학교 독일어 교과서I, II 대화문의 화용론적 분석
- Developing a Cutting Edge Research Topic
- Humor in the Language Classroom: A Review of the Literature
- Needs Analysis of English Learning for Adolescents from Multicultural Families
- ODA 사업 수원국 내 비원어민 한국어 교사의 전문성 제고 방안: 몽골 내 한국어 교사 (재)교육 프로그램 사례를 중심으로
- An Interpretation/Use Argument for an ESP Speaking and Writing Test
- 영어 교과서의 교사용 지도서 집필관련 문제점
- 학생 배움 중심 수업을 위한 영어 수업 관찰 도구 개발
- 한국어교육에서의 문학교육
- 민속 텍스트 어휘를 활용한 러시아어·문화 교육
- 영어 교과서, EBS 교재, 대학수학능력시험의 읽기 지문에 대한 코퍼스 기반 소재별 어휘 사용 양상 분석
- 영어 어휘지식의 크기와 깊이에 따른 고등학생의 어휘 학습전략 비교
- 제2언어 음성 발화의 이해도 분석에 관한 연구: 초급 및 중급 영어 말하기 수준의 한국인 학습자를 중심으로
- 초등학교 저학년 영어교육에 관한 학생과 학부모의 인식 연구
- 대학 교양 러시아어 프로그램에서 통합적 수업 모형 사례
- 언어 및 문화 교류가 가능한 수업모델: 번역 워크숍(Übersetzungswerkstatt)
- 日本語教育におけるメディア リテラシー活動の可能性
- Michael Byram의 ‘문화적 전환’에 관한 연구: 사회문화능력에서 상호문화의사소통능력으로
- 한국인의 아랍어 구술 담화에 나타난 담화표지 사용 양상 연구: KBS World Radio 아랍어 방송 인터뷰를 중심으로
- 논증적 글쓰기 교육을 위한 독일어 논증 표지 연구
- A Comparative Study on Motivation and English Achievement Among Students in Alternative School and Public High School
- Focus Learning with Can-Do Statements: The Power of Student Involvement in the Learning Process
- Using the Concept ‘Transmedia’ to Save Foreign Languages from Dying
- 韓日漢字音의 1・2等韻體系의 비교를 통한 대응규칙고찰 : 韓・中・日・越漢字音의 비교를 통하여
- 기초학습자를 위한 문자 쓰기의 일고찰 : 히라가나 「や」를 중심으로
- 쓰기교육의 단계에 따른 교수요목에 대한 몇 가지 제언: 현대중국어 서간문 분석을 중심으로
- 大学の日本語授業における文化体験導入について: 伝統文化のうちカルタを中心に-
- ‘-는 만큼’의 의미 분석과 의미별 특징 연구
- Teaching Writing in Context
- 학습자료로서의 애니메이션 활용에 관한 고찰: 문맥적 접근을 활용한 문법 중점 학습을 중심으로
- 词汇知识的叙事表达与二语词汇教学
- 초급중국어 학습을 위한 상호작용식 교수법에 관한 연구: 단어학습을 중심으로
- 대학생을 위한 노래를 활용한 다단어 단위(multi-word units) 학습법 제안
- 독일과 한국의 비즈니스문화 비교 및 수업에서의 활용 가능성
- The Role of Individual Differences in Working Memory Capacity in Processing of Filler-gap Dependency Structures by ESL Learners
- Flipped learning에 의한 아랍어 영화활용 교수방안 연구
- 아랍어 VP일치구문에서 범하는 학습자들의 실수
- 일본어수업 블렌디드러닝 실천 보고: 교직과목 “논리와 논술”을 중심으로
- 스페인어 관용어의 의미 형성에 작용한 역사-문화적 요소 연구
- 한국문학작품에 나타난 문화소 번역방법 연구: 단편소설의 한-영, 한-아 번역을 중심으로
- 日本語依頼表現のポライトネス: 「てくれる てもらう形」「させてくれる させてもらう形」を中心に-
- 상급수준 러시아어 학습자의 의사소통능력 발달에 대하여: 보쉬코와 포포바의 러시아어 교재 «Дорога в Россию-4» 소개를 중심으로
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!
