학술논문
말뭉치를 활용한 ‘-으러’, ‘-으려고’의 사용 양상 분석 연구
이용수 8
- 영문명
- A Corpus-based Study on Chinese Learners’ Usage of ‘-eureo(-으러)’, ‘-euryeogo(-으려고)’
- 발행기관
- 이중언어학회
- 저자명
- 정미
- 간행물 정보
- 『이중언어학』제85호, 247~282쪽, 전체 36쪽
- 주제분류
- 인문학 > 언어학
- 파일형태
- 발행일자
- 2021.12.31
7,120원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

국문 초록
영문 초록
This study shows the necessity of an effective teaching method that can help Chinese learners to communicate precisely in Korean, to avoid them using‘-eureo (-으러)’, ‘-euryeogo(-으려고)’ incorrectly. To achieve that, the differences between the usage of ‘-eureo(-으러)’, ‘-euryeogo (-으려고)’ by Korean native speakers and the errors made by Chinese learners are analysed in this study, based on the Korean corpus released by National Institute of Korean Language. The aspects that have to be considered to make the teaching method are discussed based on the result. The error analysis results of Chinese learners are as follows. Firstly, it is found that after showing students the grammar item, focusing on the morphological characteristics, reinforced input of various conjugation of verbs and meaningful practices are needed. Secondly, syntactic errors of using ‘-eureo(-으러)’, ‘-euryeogo (-으려고)’ are frequently found. For ‘-eureo(-으러)’, errors of violating grammatical restriction of preceding or following clauses are observed, interference from native language is also found. For ‘-euryeogo(-으려고)’, errors of preceding clause restrictions and sentence type restrictions are found. Student also find it difficult to understand the usage of ‘-euryeogo(-으려고)’ in expressing purposes. In this study, the way of how grammatical restrictions of ‘-eureo(-으러)’, ‘-euryeogo(-으려 고)’ is presented in textbooks are analysed in terms of educational purpose. Educational materials for Chinese learners should include grammatical restrictions of preceding or following clauses for ‘-eureo(-으러)’, preceding clause restrictions and sentence type restrictions for ‘-euryeogo(-으려고)’ respectively. This study is meaningful in terms of describing an effective teaching method of ‘-eureo(-으러)’, ‘-euryeogo(-으려고)’ for Chinese learners at beginner level in morphological, semantical, syntactical, pragmatical aspects.
목차
1. 서론
2. ‘-으러’, ‘-으려고’의 의미 통사적 특징
3. ‘-으러’, ‘-으려고’의 사용 양상
4. ‘-으러’, ‘-으려고’의 오류 분석
5. 결론
참고문헌
키워드
해당간행물 수록 논문
- 코로나19 상황 한국어문화교육에서의 비대면 문화체험교육에 관한 전통공예기능인들의 인식과 대응 연구
- 공손 표현에 대한 중국인 한국어 학습자와 한국어 모어 화자의 인식 차이 비교 연구
- 태국인 학습자의 한국어 말하기 불안 분석 연구
- 자기결정성 이론에 기반한 한국어 학습자의 학문적 학습 동기 항목의 척도 개발 및 타당화 연구
- 신남방 국가의 학습자 변인과 한국어 교육
- 중급 한국어 학습자 발화의 조사 연속 구성 연구
- 세종학당의 한국어 초급 콘텐츠 재정비 및 활용 방안 연구
- 필리핀 중등학교 한국어 교재 개발 방향
- 한국어 입문 단계 교육 자모 제시 방법 연구
- 고급 학습자를 대상으로 한
- 현대몽골어와 한국어 양 언어 학습자를 위한 명령문 대조 연구
- 말뭉치를 활용한 ‘-으러’, ‘-으려고’의 사용 양상 분석 연구
- 한국어 교사의 쓰기 채점 방식이 쓰기 평가에 미치는 영향
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!
