학술논문
성(姓)씨로 본 한국어로마자표기 반성
이용수 0
- 영문명
- A Critical Evaluation of the Current Romanization System in the Respect of Romanized Korean Family Names: Regulation of Reductionism vs. Reality of Holism
- 발행기관
- 이중언어학회
- 저자명
- 김희숙
- 간행물 정보
- 『이중언어학』제44호, 157~192쪽, 전체 36쪽
- 주제분류
- 인문학 > 언어학
- 파일형태
- 발행일자
- 2010.10.31
7,120원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

국문 초록
영문 초록
Korean Romanization was devised to work as an interface between Korean and those who do not know Hangul. The foreign visitors who do not understand Korean should rely on the Romanized Korean until they get used to Korean. In foreign environment, when Koreans should introduce themselves to the others, the first thing to do is to make their identities recognized with Romanized names. Due to this importance, Korean Romanization was enacted early in 1948. Since then, it has been revised three times in 1959, 1984 and 2000, for the last time. However, recent surveys show that despite these efforts, the gap between the regulation and the real usage in Romanized Korean names is far from being narrowed. The estimation that only 13% have followed the rules is tantamount to that almost every Korean has never cared for the regulation in writing their names in roman characters. Why this happened? To solve this puzzle, we hypothesized that the current Romanization system, so-called Revised Romanization, and the Romanized Korean names observed are based on two quite different approaches--reductionism and holism. The former appears to have taken the road of first establishing a general one-to-one relationship between Korean consonants and vowels and English alphabet and later assembling the Romanized Korean constants and vowels into words. However, the latter looks to have pursued the route of first searching for the English words sounding similar to the Korean ones and analyzing their relationship phonetically and later applying what was found out to the other Romanizations through various forms of analogies, which reminds us of the early stage of language acquisition by children. We proved the hypothesis by showing that the Romanized expressions of the 20 most popular Korean family names could be attributed to the 1,000 most frequently used English words. The finding suggests that to match romanization to reality, we should lessen its aspect of reductionism and increase that of holism, if another revision attempt is allowed.
목차
1. 문제의 제기
2. 가설
3. 증명
4. 결론
참고 문헌
키워드
해당간행물 수록 논문
- 한국어 학습자의 서사 담화 유형에 따른 전경․배경의 구분 기준과 그 양상 연구
- 한국어 학습자의 공손 표현 습득 연구
- Bilingual lexical processing in the Stroop task: Evidence from an fMRI study
- 성(姓)씨로 본 한국어로마자표기 반성
- The Aspectual Deictic Verbs with the Path Verbs in Korean: The Deictic Verbs Provide More Duration to the Path Verbs
- 재외동포 유아 대상 한국어 교육 방안
- 재미 교포 초급 학습자와 비교포 초급 학습자의 한국어 능력 비교
- 초등학교 입학 전 다문화가정 자녀를 위한 학습도구어 선정 및 교육
- 일본어권 한국어 학습자를 위한 어휘적 연어 학습 방안
- 영작문 사전쓰기에서의 모국어 사용효과
- 교실에서 학습자 모국어 사용이 학습자의 정의적 요인에 미치는 영향
- 문화 반응 교수 관점에서 초등학교 교과서 분석
- 보어 개념의 확장에 대하여
- The study of the L2 relationship between production and perception
- TTT 모형을 활용한 추측 표현 교육 연구
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!
