본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

우리나라 그림책의 미국판 번역 비교 연구

이용수  7

영문명
A Comparative Study of Picture Books in Original Korean and in English Translation
발행기관
한국어린이문학교육학회​
저자명
김금희 오연주
간행물 정보
『어린이문학교육연구』제11권 제2호, 1~24쪽, 전체 24쪽
주제분류
사회과학 > 교육학
파일형태
PDF
발행일자
2010.12.31
5,680

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

번역 그림책은 원본 그림책이 가지고 있는 고유한 문화와 가치에 대한 저자의 의도를 충실히 전달해야 한다. 본 연구는 영어권 나라인 미국에서 우리나라 그림책이 어떻게 번역 출판되고 있는지 알아보는데 그 목적이 있다. 원본과 번역본 모두가 구입 가능한 그림책 6종으로 번역본 6권을 합하여 총 12권의 그림책을 분석하였다. 그림책은 분석 그림책의 출판 형태, 글, 그림의 세 영역에서 35개 세부 항목으로 나누어 원본과 번역본에서의 불일치 항목을 찾아보았다. 분석 결과, 번역자의 이름이 없다거나 한 출판사가 거의 대부분의 우리나라 그림책을 번역하여 번역 출판의 질에 영향을 주었다. 글은 모든 번역본 그림책에서 문장 수와 문장 내용의 변형이 있었다. 절반의 번역본 그림책에서도 그림의 삭제 및 추가가 있었으며, 주변 텍스트의 경우는 모든 번역본에서 변형이 있었다. 글과 그림에 있어서 원저자의 제작 의도가 가지고 있는 고유한 문화적 요소를 간과하는 번역 출판은 지양되어야한다. 결론으로 번역본 그림책의 문제점에 대한 논의와 향후 번역 그림책의 출판 시 고려해야할 사항에 대해 제안하였다.

영문 초록

The international exchange of children's literature is growing rapidly. The need to the quality picture books from various cultures gets its attention. Quality picture books from Korea gradually getting some attention by world markets and began to be translated into different languages. The original picture books and the translated picture books have their own advantages as well as limitations. This study investigates how Korean picture books were translated into English. A total of twelve picture books including six original Korean picture books and six picture books in English translation were analyzed and compared with the texts, illustrations, and publication information to find whether there were any discrepancies in translation from the original books to the target books. A checklist of thirty five items was developed to analyze the English translations of Korean picture books. Discrepancies between the translated picture books and the original picture books were found in publication information, texts, and illustrations. Even some deletions were identified in the texts and illustrations of the target books. Based on the findings of this study, suggestions in translation of picture books of different cultures are discussed.

목차

I. 들어가는 말
Ⅱ. 연구 방법
Ⅲ. 결과 및 해석
Ⅳ. 나가는 말
참 고 문 헌

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

김금희,오연주. (2010).우리나라 그림책의 미국판 번역 비교 연구. 어린이문학교육연구, 11 (2), 1-24

MLA

김금희,오연주. "우리나라 그림책의 미국판 번역 비교 연구." 어린이문학교육연구, 11.2(2010): 1-24

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제