본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

베트남인 한국어 학습자를 위한 ‘–더라’의 교육 방안 연구

이용수  7

영문명
A teaching method of ‘–deora’ for Vietnamese–native learners
발행기관
국제한국언어문화학회
저자명
응웬티꾸잉안(Nguyen Thi Quynh Anh) 김경표(Kyoungpyo Kim)
간행물 정보
『한국언어문화학』제15권 제2호, 255~276쪽, 전체 22쪽
주제분류
사회과학 > 교육학
파일형태
PDF
발행일자
2018.08.30
5,440

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

본 연구의 목적은 증거양태 범주에서 한국어 종결형 어미 ‘–더라’와 베트남어 지각동사 ‘thấy(보다)’를 대조하며 그 대조 결과를 통해서 베 트남인 한국어 학습자를 위한 종결형 어미 ‘–더라’의 교육 방안을 제 시한 것이다. 2장에서는 ‘–더라’와 베트남어 지각동사 ‘thấy’는 감각기 관을 통해 지각하는 것을 표현하는 의미와 화자가 목격자로서 다른 사 람이 행한 행위를 직접 관찰한 내용을 전달하는 기능을 가지는 공통점 이 있음을 확인했다. 한편, 화자의 지각행위를 표현하는 ‘thấy’가 사용 된 문장에서는 ‘thấy’가 조동사로 주동사 앞에 위치하는데 화자가 목 격자로서 다른 사람의 행동을 관찰했던 의미를 전달하는 문장에서는 ‘tôi thấy’어절이 명제 내용 앞에 위치한다는 점에서 ‘–더라’와 차이가 있다. 아울러 베트남어 지각동사 ‘thấy’는 어떤 사태에 대해 자기의 사 고에 의한 판단을 내린 것을 나타내는 어휘적 기능을 포함한 어휘 요 소임으로 ‘–었더라’와 대응할 수 없어 베트남 학습자가 ‘–었더라’와 ‘– 더라’의 차이를 구별하지 못한 것을 확인하였다. 마지막으로 앞서 2장 에서 살펴본 대조 결과를 바탕으로 본 연구는 베트남인 한국어 학습자 들이 ‘–더라’의 의미 기능을 이해하고 활용할 수 있는 능력향상을 위 한 6단계의 수업 구성을 제시하였다.

영문 초록

The purpose of this paper is to propose a teaching method of the Korean final ending ‘–deora’ for Vietnamese–native learners of Korean. The study focuses on the evidential meaning of ‘–deora’ and compares the meaning of ‘–deora’ with the Vietnamese cognitive perception of ‘thay (to see)’. In general, ‘–deora’_expresses that the speakers observed something in the past end are reporting the observation to others with their perception. This perception can be established by sensory organs or past sensory. Moreover, I confirmed that the modality meaning of ‘– deora’ can be matched with ‘thay(to see)’ and explain the grammatical constraints of ‘–deora’. Base on the results of contrastive analysis, I suggest using ‘thay’ to teach ‘–deora’ to Vietnamese–native learners of Korean with a focus on evidential meaning, and present six steps for teaching: ‘warm up, find out, presentation, practice, production, wrap–up, task.’

목차

1. 서론
2. ‘–더라’와 베트남어 지각동사 ‘thấy’의 대조
3. 베트남 학습자를 위한 ‘–더라’의 교육방안
4. 결론
참고문헌

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

응웬티꾸잉안(Nguyen Thi Quynh Anh),김경표(Kyoungpyo Kim). (2018).베트남인 한국어 학습자를 위한 ‘–더라’의 교육 방안 연구. 한국언어문화학, 15 (2), 255-276

MLA

응웬티꾸잉안(Nguyen Thi Quynh Anh),김경표(Kyoungpyo Kim). "베트남인 한국어 학습자를 위한 ‘–더라’의 교육 방안 연구." 한국언어문화학, 15.2(2018): 255-276

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제