학술논문
The Messiah prophecy in Isa 9:6-7 and MT-LXX Deviations
이용수 0
- 영문명
- 발행기관
- 삼육대학교 신학연구소
- 저자명
- 박병우
- 간행물 정보
- 『신학과 학문(구 신학리뷰)』제27권 제2호, 257~283쪽, 전체 27쪽
- 주제분류
- 인문학 > 종교학
- 파일형태
- 발행일자
- 2025.08.31
6,040원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
This study examines the textual differences between the Masoretic Text (MT) and the Septuagint (LXX) in Isaiah 9:6-7, a passage widely regarded as a Messianic prophecy. While the MT presents the child as possessing divine titles such as “Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace,” the LXX renders these titles differently, referring to the child as the “Messenger of great wisdom” and emphasizing peace and well-being for rulers. This research investigates whether these deviations stem from a different Hebrew Vorlage or from the interpretive tendencies of the LXX translator. By conducting semantic, syntactic, and grammatical analysis of both the Hebrew and Greek texts, this study explores the translator’s approach and the possible theological implications of the changes. The findings suggest that while there is a slight possibility of a different Vorlage, the LXX translator was likely influenced by theological biases, leading him to diminish the divine attributes of the child-Messiah. This study highlights the impact of translation as both a linguistic and theological act and underscores the responsibility of translators and commentators in faithfully preserving the original meaning of biblical texts.
영문 초록
본 연구는 이사야 9:6-7절에서 발견되는 마소라 본문(MT)과 70인역(LXX) 사이의 텍스트적 차이를 분석하며, 이 구절이 메시아 예언으로 해석되는 방식에 대해 탐구한다. MT에서는 이 아이가 “기묘자, 모사, 전능하신 하나님, 영존하시는 아버지, 평강의 왕”과 같은 신적 칭호를 지닌 존재로 묘사되는 반면, LXX에서는 “위대한 지혜의 사자”로 번역되며, 통치자들에게 평화와 건강을 가져오는 존재로 나타난다. 본 연구는 이러한 차이가 다른 히브리 본문(Vorlage)의 사용에서 비롯된 것인지, 아니면 LXX 번역자의 신학적 해석 경향에서 비롯된 것인지 검토한다. 이를 위해 MT와 LXX의 의미론적, 문법적, 통사적 분석을 수행하며, 번역자의 번역 방식과 신학적 의도를 규명한다. 연구 결과, 다른 Vorlage의 가능성이 완전히 배제되지는 않지만, 번역자가 자신의 신학적 견해에 영향을 받아 메시아의 신적 속성을 약화시키는 방향으로 번역을 수행했을 가능성이 높음을 발견하였다. 이 연구는 번역이 단순한 언어적 작업을 넘어 신학적 해석 행위임을 강조하며, 성경 번역자와 주석가들이 원문의 의미를 충실히 보존하는 책임을 지고 있음을 시사한다.
목차
Ⅰ. Introduction
Ⅱ. Analysis of Isa 9:6-7 in MT
Ⅲ. Divine Titles of the child Messiah
Ⅳ. Deviations in LXX and Its Implication
Ⅴ. Conclusion
키워드
해당간행물 수록 논문
- <권두언> 전쟁의 언어를 넘어, 평화의 질서를 세우다
- 기독교 헌법국가인가, 다원주의적 헌정국가인가 - 미국 수정헌법 제1조 정교분리 및 종교행사(行使)의 자유 조항의 일요일 휴식법에 대한 함의 -
- 조상익, 내 삶 속의 예수님 (시조사, 2025) - “사람이 어떻게 하나님을 만나는가?” -
- 한국 기독교회 미래세대의 교리 인식과 신앙생활 실천
- 주권의 시간과 메시아의 시간 - 칼 슈미트와 발터 벤야민에 대한 아감벤의 해석을 중심으로 -
- History of the Interpretation of Daniel 11 in the Adventist Church - Focusing on Uriah Smith, Seventh-day Adventist Biblical Commentary, and Andrews Study Bible -
- 플라톤과 키케로의 시민권 개념, 그리고 바울의 ‘하늘 시민권’(빌 3:20) 비교 연구
- 국내 신앙과 학문 통합 연구의 시기별 변화와 핵심 키워드 분석 - 고등교육기관을 중심으로 -
- 한국 재림교회의 ESG 적용에 관한 연구
- The Messiah prophecy in Isa 9:6-7 and MT-LXX Deviations
- 한국 재림교회 청년들의 신앙문제에 관한 현상학적 연구
참고문헌
관련논문
인문학 > 종교학분야 BEST
더보기인문학 > 종교학분야 NEW
- <권두언> 전쟁의 언어를 넘어, 평화의 질서를 세우다
- 기독교 헌법국가인가, 다원주의적 헌정국가인가 - 미국 수정헌법 제1조 정교분리 및 종교행사(行使)의 자유 조항의 일요일 휴식법에 대한 함의 -
- 조상익, 내 삶 속의 예수님 (시조사, 2025) - “사람이 어떻게 하나님을 만나는가?” -
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!
