학술논문
高麗朝鮮文人分韻賦詩研究
이용수 0
- 영문명
- A Study on Rhyme-Assigned Poetry Composition by Goryeo and Joseon Literati
- 발행기관
- 고려대학교 한자한문연구소
- 저자명
- Zuo Jiang
- 간행물 정보
- 『동아한학연구』제20호, 287~321쪽, 전체 35쪽
- 주제분류
- 어문학 > 언어학
- 파일형태
- 발행일자
- 2025.03.31
7,000원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

국문 초록
分韻賦詩[운을 나누어 시를 짓는 것]는 하나의 문학적 행위로서 고려, 조선시대 모두에서 성행하였다. 고려시기 문인들이 분운부시한 것은 현재 20여 題정도만이 남아 있으나, 그 특징은 뚜렷하다. 즉, 개인적인 행위과 집단적인 행위가 병존하며, 고립된 운자와 시구 전체를 운자로 삼는 형식이 공존했다. 승려들의 활약을 통해 고려 시기 불교의 융성함을 알 수 있으며, 蘇軾의 시구를 자주 선택한 점은 당시 學蘇 풍조의 유행을 반영한다. 조선시대의 분운부시 또한 독자적인 특징을 보인다. 첫째, 집단적 행위에서 개인적 행위로의 전환이 일어났고, 둘째, 집단 분운의 경우가 더욱 다양해졌다. 친구 간의 교류와 학습뿐만 아니라, 가문 내의 전승이나 사제 간의 학문적 확인 등으로 확산되었다. 분운부시의 운자는 크게 두 종류로 나뉜다. 하나는 연관이 없는 고립된 글자이고, 다른 하나는 ‘詩文 명구[佳句]’라 불리는 것이다. 시문 명구는 다시 중국의 것과 조선의 것으로 나눌 수 있다. 조선 문인들은 중국의 좋은 시구를 선택할 때, 「詩經」에서부터 청나라 사람인 袁枚의 것까지 폭넓게 선택했으며, 가장 많이 선택된 시인은 杜甫, 蘇軾, 朱熹, 王維, 陶淵明 5인이었다. 조선 문인은 해당 5인의 작품을 각기 다른 관점과 목적에서 분운에 사용하였다. 자국 문인의 시구를 운자로 삼을 때에는 전대 문인이나 동시대 문인의 작품을 사용하였다. 전자의 경우는 자신의 현재 상황이나 심정과 부합할 때가 많았으며, 후자의 경우는 주로 가족이나 친구 등의 시구를 인용한 것이 많았다. 시문의 가구 외의 것을 운자를 사용한 분운부시는 대개 집단 분운에서 나타났다. 이때는 語句, 인명, 성씨, 詩題, 詞牌, 지명, 정자, 누각의 이름, 눈앞의 경치나 현재의 심정 등 감회에 따라 운자를 삼는 경우에는 다양한 형태가 존재했다.
영문 초록
The composition of rhyme-assigned poetry was a prevalent literary practice during both the Goryeo and Joseon periods in Korea. Although only about twenty examples from Goryeo literati have survived, they exhibit distinct characteristics: the coexistence of individual and collective composition, as well as the parallel use of isolated rhyme characters and entire poetic lines as rhyming elements. The active participation of Buddhist monks in this practice reflects the flourishing of Buddhism in the Goryeo era, while the frequent selection of Su Shi’s verses illustrates the widespread admiration for his poetic style.
In the Joseon period, rhyme-assigned poetry developed unique features. First, there was a shift from collective to individual composition. Second, the occasions for collective rhyme-assigned poetry became more diverse, encompassing scholarly exchanges among friends, family traditions, and teacher-student interactions. The rhyming elements fell into two categories: discrete characters and “exemplary poetic lines”, the latter being further divided into Chinese and domestic sources. Among Chinese sources, selections ranged from the Book of Songs to Qing poet Yuan Mei, with Du Fu, Su Shi, Zhu Xi, Wang Wei, and Tao Yuanming being the most frequently chosen poets—each serving distinct literary purposes.
Joseon literati also employed domestic poetic lines, which were either historical or contemporary. Historical works were selected based on their thematic or emotional resonance with the poet’s situation, whereas contemporary lines were predominantly drawn from familial or social circles. Non-poetic rhyme sources, typically used in collective compositions, exhibited remarkable variety: some derived from phrases, personal names, poetic titles, musical forms, geographical locations, architectural structures, or even immediate scenery and emotions. These diverse approaches highlight the creative flexibility of rhyme-assigned poetry in Joseon literary culture.
分韻賦詩作為一種文學行為, 在高麗、朝鮮時代都很盛行。高麗時期的文人分韻賦詩現僅存二十多題(次), 但特點鮮明 : 個人行為與集體行為並存、孤立的韻字與以詩句為韻字的形式並存。由僧人之活躍, 可見高麗時期佛法隆盛 ; 由對蘇軾詩句的選擇, 可見當時學蘇風尚的盛行。朝鮮時期的分韻賦詩也有自己的特點 : 一是由集體行為向個人行為轉移, 二是集體分韻的場合更為多樣化, 既有友朋間的交流切磋, 又有家族內的傳承、師生間的互證。分韻賦詩的韻字一類是沒有聯繫的孤立的文字, 一類被稱為“詩文佳句”。就詩文佳句而言, 又可以分為中國的與本國的兩類。朝鮮文人對中國詩文佳句的選擇上起《詩經》, 下至清人袁枚, 詩文句被選用次數最多的是杜甫、蘇軾、朱熹、王維、陶淵明五人, 而朝鮮文人利用五人作品分韻的著眼點、出發點又各不相同。朝鮮人用本國文人詩句分韻, 一種是前人作品, 一種是同時代人的作品。選擇前人作品多與自己當下的情境、心境切合, 用同時代人的作品分韻, 則多使用家族成員或友朋之作。分韻賦詩韻字來自非詩文佳句者, 多是集體行為, 有以詞組分韻者, 有以人名姓氏為韻者, 有以詩題、詞牌為韻者, 有以地名、亭臺樓閣之名為韻者, 有以眼前景、當下事以及觀景的心情、感慨分韻者, 形式多樣。
목차
1. 高麗文人分韻賦詩概況與特點
2. 朝鮮文人分韻賦詩特點
3. 分韻賦詩的韻字來源
4. 餘論
해당간행물 수록 논문
- 동아한학연구 제20호 목차
- 유럽 한국학에서의 한문 교육 효율화 방안 : 트랜스랭귀징 기반 인터랙티브 학습을 중심으로
- 과거제 폐지 이후의 경학 시험과 출제 문제 고찰: 『經義問對』 수록 시제를 중심으로
- 17~18세기 科擧를 둘러싼 정치적 갈등과 그 배경에 대하여
- 高麗朝鮮文人分韻賦詩研究
- 최치원의 「法藏和尙傳」 연구
- 교육실습에서 예비 한문 교사가 겪는 수업의 어려움 분석
- 科試 以後: 大韓帝國期 科擧 復元論에 대한 考察
- XML을 활용한 科文選集의 디지털화 방안 연구
- 迂廻와 複眼의 한문학 수업: 고려대학교 한문학과 4개 전공 교과목의 사례
- 필사본 원문 입력 방식에 대한 종합적 고찰: 과시 자료를 중심으로
- 碩齋 尹行恁의 「四勿要義」에 나타난 ‘自省’의식: 『주역』 활용 양상을 중심으로
- 『五洲衍文長箋散稿』의 한자학 지식 집성
- ‘한국식’ 한문의 커리큘럼에 대한 단상: 영미권 대학 교재에 활용할 정의, 범위, 용어, 문법, 예문
- [번역] 고려·조선 문인의 分韻賦詩 연구
참고문헌
관련논문
어문학 > 언어학분야 BEST
더보기어문학 > 언어학분야 NEW
- Bridging Cultures through Worship: Language Policy, Identity, and the Role of the Church in Times of Crisis
- 성차별 언어에 대한 인공지능의 인식과 대응
- Navigating Dual Linguistic Challenges: Chinese International Students’ Adaptation to English-Medium Instruction in Korean Higher Education
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!
