본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

한국어 장소·시간 기능 후치사와 러시아어 전치사의 대조

이용수  12

영문명
Korean Spatial and Temporal Postpositions and Their Equivalents in Russian Prepositions: Focusing on the Cognition of the Adverbial Case Markers ‘-ey’ and ‘-ese’ for Learners of Korean
발행기관
국제한국어교육학회
저자명
곽부모
간행물 정보
『한국어교육』24권 4호, 1~15쪽, 전체 15쪽
주제분류
어문학 > 한국어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2013.12.31
4,600

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

Knowledge of the concepts related to the postpositions andprepositions and their semantic network of distinct meaningsinvolves knowledge beyond mapping the Korean postpositionsonto the apparent Russian equivalent. The intention of this studyis to provide a semantic description of the Korean postpositionswithin a cognitive framework, for the purpose of understanding ofknowledge of the multiple meanings of the Korean postpositions. The complexity of the adverbial case marker meaning is notinitially apparent to learners of Korean since ‘-ey’ and ‘-ese’ to acertain degree resemble Russian prepositions in form, that is, ‘в’,‘на’, ‘из’ and ‘с’, can be used with the Russian cases, and inEnglish, ‘in’, ‘at’, ‘on’, ‘to’, and ‘from’ etc. However, usingKorean postpositions appropriately is much more complicated thanit seems. Even prepositions in Russian have multiple meaningswhich do not entirely equate to the most similar prepositions inthe other languages. Problems arise when learners of Koreanassume an equivalency for both meaning and usage and bridge thegap in learning Korean that would be appropriate in similarprepositions in Russian. Thus, in this study, I have focuses asfollow: First, the scope of investigation is limited to the spatialand temporal relations: spatial-dimensional terms and temporal dimensional terms, all of which semantically extend into thecognitive domain. Second, the spatial and temporal usage ofKorean postpositions and Russian prepositions are compared toreveal similarities and differences between the spatial domain andthe temporal domain by the across-linguistic point of view, andfinally, through the results investigated in this study, show apedagogical recommendation for learners of Russian. (KoreaDefence Language Institute)

목차

1. 들어가는 말
2. 선행 연구
3. 연구 자료와 범위
4. 한국어 장소·시간과 관련된 후치사와 러시아어 전치사의 대조
5. 맺음말
참고문헌

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

곽부모. (2013).한국어 장소·시간 기능 후치사와 러시아어 전치사의 대조. 한국어교육, 24 (4), 1-15

MLA

곽부모. "한국어 장소·시간 기능 후치사와 러시아어 전치사의 대조." 한국어교육, 24.4(2013): 1-15

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제