학술논문
日·韓 受動形自動詞의 用法 對照硏究
이용수 34
- 영문명
- A Contrastive Study on Special Meaning of Passive Intransitive Verbs in Japanese and Korean Language
- 발행기관
- 일본어문학회
- 저자명
- 유장옥(Jang Ok Yoo)(兪長玉)
- 간행물 정보
- 『일본어문학』日本語文學 第79輯, 101~120쪽, 전체 20쪽
- 주제분류
- 어문학 > 일본어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2017.11.30
5,200원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

국문 초록
この研究は、日韓辞書と韓國語辞書で自他動詞の受動形自動詞としての特殊な意味について照査して分析した結果、日本語では次のような動詞が特殊な意味を持っていて辞書に記述されていることが分かる。日本語の自動詞の受動形自動詞としては3個あって、相對自動詞の受動形自動詞としては2個、絶對自動詞の受動形自動詞としては1個、日本語の他動詞の受動形自動詞としては14個あって、相對他動詞の受動形自動詞としては3個、絶對他動詞の受動形自動詞としては10個、2重他動詞の受動形自動詞としては1個の動詞があることが分かる。
日本語では動詞の自他を問わず、ある程度の動作性さえ持っていれば受動形の成立が可能であるから、特殊な意味を持っている受動形自動詞だけを辭典に載せていることが分かる。
韓國語では他動詞に限定して音韻的な條件を持っている動詞だけに受動接尾辭「i·hi·ri·gi」が接續して受動形自動詞が成立できることが分かる。
영문 초록
In this study, the special meaning was analyzed as a passive-intransitive verb of and intransitive(a transitive) verb in the Korean-Japanese dictionary and Korean dictionary, and it is found that the following verbs have a special meaning in Japanese.
In Japanese intransitive verbs, there are 3 passive intransitive verbs, 2 of them are relative passive intransitive verbs, 1 of them is an absolute passive intransitive verb. Also there are 14 passive intransitive verbs in Japanese transitive verbs, 3 of them are relative passive intransitive verbs, 10 of them are absolute passive intransitive verbs, and there are one double passive transitive verb.
In Japanese, if the verb has only a certain degree of passive meaning, regardless of whether it is an intransitive or a transitive verb, it can be established as a passive type, so that only the passive intransitive verb which has special meaning is listed.
In Korean, it is found that only passive suffixes “i, hi, ri, gi” are connected to passive intransitive verbs which are restricted to transitive verbs and have phonetic conditions.
목차
일어요약
1. 서론
2. 연구 범위와 방법
3. 일본어 자동사의 수동형자동사
4. 일본어 타동사의 수동형자동사
5. 한국어 타동사의 수동형자동사
6. 결론
参考文献
Abstract
키워드
해당간행물 수록 논문
- 추량표현 『そうだようだらしい』의 한국어 대응연구
- 『노르웨이의 숲 』의 번역에 대하여
- 희생자 시점의 반전시
- CM作り活動の試み
- 黒猫小考
- 아쿠타가와(芥川)의 『아키(秋)』小考
- 코퍼스를 이용한 『にくい』『づらい』『がたい』에 관한 의미 분석
- 平安朝文学における桃·梨のイメージ
- 幕末浮世絵師の現代感覚
- 엔도 슈사쿠(遠藤周作) 문학과 무의식의 세계
- 칙찬한시집의 하양( 河陽)시 연구
- ‘나’라는 소설가, 다시 만들어지다
- 근대일본의 朝鮮史만들기와 역사왜곡 실태분석
- 한 일 커뮤니케이션 관련 수업의 실제
- 日·韓 受動形自動詞의 用法 對照硏究
- 川島浪速の思想と行動に関する一考察
- 『季刊三千里』における日本進歩的知識人の「在日朝鮮人観」
- 일본 고전문학과 향(香 )
- 일본의 고령화와 공민관의 역할
- Twitterと国会会議録における敬語の形と使用頻度
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!
