학술논문
漢字의 一人稱代名詞 本義 分析
이용수 9
- 영문명
- A Study on the Analysis of the Original Meaning of the first-person pronouns in Chinese characters
- 발행기관
- 고려대학교 한자한문연구소
- 저자명
- 강혜숙(Hyesook Kang)
- 간행물 정보
- 『동아한학연구』제14호, 539~568쪽, 전체 30쪽
- 주제분류
- 어문학 > 언어학
- 파일형태
- 발행일자
- 2020.03.30
6,400원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

국문 초록
한자의 대명사는 대부분 가차이다. 따라서 대명사로 쓰이는 한자는 그 본의가 따로 존재한다. 가차자는 은나라의 갑골문 시대부터 사용되어 그 유래가 오래되었는데, 갑골문의 가차자 비율이 역대 문자 중 가장 높았다. 假借는 새로운 언어가 생겼을 때 문자를 만들지 않고 이미 있는 글자 중 음이 비슷한 글자를 빌려쓰는 방법이다.
가차자의 유형은 크게 두 가지로 나눌 수 있는데, 본래부터 本字가 없어 기존의 글자 중 同音인 글자로 가차하여 쓰는 경우와 본자가 존재함에도 불구하고 음이 같거나 유사하여 다른 글자를 대체하여 쓰는 경우이다. 그러므로 假借字의 字義는 자형과는 상관이 없고, 오히려 자음과 상관이 있다. 某 한자를 일정 기간 동안 가차의로 사용하게 되면 그 한자는 가차의의 전용자가 되어 본의를 잃어버린다. 한자의 인칭대명사는 가차의이기 때문에 본의가 존재한다. 그러나 가차의로 전용되면서 본의로는 사용되지 않게 되므로 자형에 나타난 자의와 부합되지 않아 표의문자의 특성을 찾아보기 어렵게 되어 버린다. 이에 본고에서는 인칭대명사 중 일인칭 대명사로 쓰이는 한자의 자형을 분석하여 자원과 자의를 파악하고자 한다.
영문 초록
Most pronouns in Chinese characters are borrowed. Therefore, Chinese characters, which are used as pronouns, have their own. Lendered characters were used from the time of the Oracle characters in the Eun Dynasty. The proportion of borrowed characters in the Oracle characters was the highest ever. Borrowed meaning is a way to borrow words that sound similar to those that already exist, rather than creating letters when a new language is born.
There are two main types of borrowed meaning and can be divided into existing text, since there are no letters from the beginning, some of the existing letters are borrowed with the same sound. In addition, letters exist, but sound is the same or similar, so they are written on behalf of other letters. Therefore, the meaning of a borrowed letter has nothing to do with the shape of the letter, but rather with the sound. If used as a loan for a certain period of time, the letter becomes the exclusive letter of the borrowed word, and the letter loses its original meaning. Therefore, it becomes difficult to find the characteristics of that represent meaning.
The original meaning exists because the person-to-person pronoun of Chinese characters is borrowed. However, it does not conform to the meaning of the letter because it is used as a borrowed meaning and is not used in its original sense.
Thus, in this paper, we will analyze the shape of Chinese characters used as first-person pronouns among the person pronouns to understand the origin of Chinese characters and the original meaning of Chinese characters.
목차
1. 序論
2. 1인칭대명사
3. 결론
참고문헌
키워드
해당간행물 수록 논문
- 동아한학연구 제14호 목차
- 十九世紀新加坡漢籍出版述略
- Suffering Everlasting Sorrow in Chang'an's “Everlasting Tranquility” : The Poetics of Japanese Missions to the Tang Court
- 從南來到國際化 : 香港的漢籍流傳、整理與收藏史
- 조선시대 科擧 四書疑 과목에 보이는 尊朱子的 양상 고찰
- 明代袁黃編著《四書》在朝鮮的流傳與意義
- [번역] 장안의 '긴 평안'에서 길이 슬퍼했노라 : 일본 견당사의 시학
- [번역] 리쓰메이칸대학(立命館大學) 도서관 사이온지문고(西園寺文庫) 소장 『詞綜』 연구
- 조선후기 동남아시아에 대한 정보수집 활동과 대외인식 : 燕行使臣 聞見報告에 나타난 緬甸과 暹羅에 대한 담론을 중심으로
- [번역] 南來로부터 국제화까지 : 홍콩의 漢籍 유통, 정리, 소장의 역사
- [번역] 明代 袁黃 編著 『四書』의 朝鮮에서의 流傳과 意義
- 漢字의 一人稱代名詞 本義 分析
- 立命館大學圖書館西園寺文庫所藏《詞綜》硏究
- 조선시대 개인일기의 종류와 기록자 계층
- [번역] 19세기 싱가포르의 漢籍 出版에 대한 略述
- 학술지 제호 변경의 변(辯)
참고문헌
관련논문
어문학 > 언어학분야 BEST
더보기어문학 > 언어학분야 NEW
- Bridging Cultures through Worship: Language Policy, Identity, and the Role of the Church in Times of Crisis
- 성차별 언어에 대한 인공지능의 인식과 대응
- Navigating Dual Linguistic Challenges: Chinese International Students’ Adaptation to English-Medium Instruction in Korean Higher Education
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!
