본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

庚寅通信使(1590)의 文化使節로서의 성격

이용수  262

영문명
The Characteristics of Gyeongintongsinsa(1590) as a Cultural Delegation
발행기관
동양한문학회(구 부산한문학회)
저자명
한태문(Tai-moon Han)
간행물 정보
『동양한문학연구』東洋漢文學硏究 第36輯, 307~334쪽, 전체 28쪽
주제분류
어문학 > 한국어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2013.02.28
6,160

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

이 글은 파견배경과 사행노정, 문화교류 활동의 구체적인 양상 등을 통해 경인통신사의 문화사절로서의 성격을 밝힌 것이다. 먼저 파견 배경과 사행 노정을 살폈다. 경인통신사는 豊臣秀吉의 통일 축하와 교린의 실현을 위해 3백여 명의 사행원이 1590년 3월 5일 서울을 출발하여 7월 22일 京都에 도착, 11월 7일에 國書를 전달한 뒤 이듬해 2월 말에 復命하였다. 그 노정은 목적지가 江戶가 아닌 京都라는 점에서 차이가 있지만 조선 후기 통신사의 서울—京都의 왕복 노정을 거의 그대로 밟고 있었다. 다음은 문화교류 활동의 다양한 양상을 살폈다. 먼저 문학은 주로 승려와 필담ㆍ창화를 통해 교류하였는데 특히, 宗蕣은 許筬과의 교류를 통해 승려에서 유학자로 변신하는 계기를 마련했다. 그리고 서화는 사자관 李海龍의 눈부신 활약과 對馬島主가 소장한 그림에 대한 품평을 중심으로, 음악은 技藝에 뛰어난 악공이 공식연회 석상이나 일본인의 요청에 의한 공연으로, 軍官들도 일본인을 대상으로 馬上武藝를 펼쳤다. 또한 사행 도중 발병한 전염병으로 양국 의원간의 협력치료가 이루어지고 『大明一統志』를 매개로 양국 풍속의 교류도 이루어졌다. 따라서 경인통신사는 조선 후기 통신사에 버금가는 문화교류 사절로서의 성격을 충분히 지니고 있었다고 할 수 있다.

영문 초록

This article examines the characteristics of Gyeongintongsinsa(1590) as a cultural delegation by focusing on the background of its dispatch, the journey of the envoys, and the concrete aspects of their cultural exchanges. First of all, the article investigates the background of the dispatch and the envoys’ journey as well. To celebrate the national unification by Toyotomi Hideyoshi and form good relations with neighboring countries, Gyeongintongsinsa consist of more than 300 members departed from Seoul on March 5 and arrived in Kyoto on July 22, 1590. After delivering the national document on November 7, it came back at the end of February next year with the completion of their mission. Although the destination of the journey was Kyoto, not Edo, its journey was almost the same as Tongsinsa’s ‘Seoul-to-Kyoto round journey' in the late Choseon Dynasty. Next, various aspects of its cultural exchanges were investigated. Above all, literature was mainly exchanged with monks by communicating in writing and exchanging poems. In particular, Jong Sun had a chance to change from a monk to a Confucian scholar through the exchanges with Heo Seong. And paintings and calligraphic works were exchanged mainly through Sajagwan Lee Hae Ryong’s remarkable activities and also criticism on the paintings that Tsushima Hansyu possessed. For music, court musicians did throw performances at a formal banquet or upon Japanese’ request. Also, military officials showed ‘masangmuye'―several feats performed during horseback riding―to the Japanese people. And for the infectious diseases they got to suffer while playing an envoy’s roles, there was cooperative treatment for the representatives of both countries, and with the mediation of Daemyeongiltongji, they exchanged the customs of both nations as well. Therefore, it can be safely said that Gyeongintongsinsa have enough characteristics as a delegation for cultural exchanges which was second only to Tongsinsa in the late Choseon Dynasty.

목차

국문초록
Ⅰ. 머리말
Ⅱ. 경인통신사의 파견배경과 사행 노정
Ⅲ. 문화교류 활동의 제 양상
Ⅳ. 맺음말
참고문헌
Abstract

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

한태문(Tai-moon Han). (2013).庚寅通信使(1590)의 文化使節로서의 성격. 동양한문학연구, 36 , 307-334

MLA

한태문(Tai-moon Han). "庚寅通信使(1590)의 文化使節로서의 성격." 동양한문학연구, 36.(2013): 307-334

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제