본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

秋史 題跋「題歐書化度寺碑帖後」의 문제점 考察

이용수  169

영문명
考察秋史题跋「题欧书化度寺碑帖后」的问题
발행기관
대동한문학회
저자명
김병기(金炳基)
간행물 정보
『대동한문학』大東漢文學 第37輯, 323~351쪽, 전체 29쪽
주제분류
어문학 > 한국어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2012.12.30
6,280

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

題跋이란 책이나 詩文, 서예, 그림 등에 대해 핵심내용을 지적하여 붙이는 일종의 評論이다. 그러므로 詩文이나 서예, 그림에 대한 그 시대 사람의 관점을 읽을 수 있다는 점에서 매우 중요한 문장이다. 조선 후기의 큰 학자 이자 서예가였던 추사 김정희도 몇 편의 제발 문장을 남겼다. 그런데 그의 제발 문장은 적지 않은 문제를 안고 있다. 이에. 필자는 앞서 「추사제발 <제청애당첩후>에 대한 고찰」 (『서예학 연구』 제17호, 2010.9, 62면) 이라는 논문을 통하여 추사의 제발문장이 안고 있는 종종의 문제를 고찰한 바 있다. 본 논문은 추사의 제발문장에 대해 연구한 두 번째 논문으로서 연구의 결과는 대략 다음과 같다. ➀ 국내에서 출간된 번역본 《완당전집》에 수록된 해당 원문도 다르고 번역도 상이하여 연구하는데 오히려 방해가 되고 있다 《완당전집》의 정본화 작업이 시급하다. ➁ 옹방강이 合較의 대상으로 삼은 탁본 7종을 모두 확인해 본 결과 추사의 제발문장 「題歐書化度寺碑帖後」는 본시 추사의 글이 아니라, 중국 글이 찬입되었을 가능성이 크다 심지어는 추사가 표절한 것으로 볼 수도 있다. ➂ 추사는 원교의 ‘萬毫齊力說’과 그것과 관련하여 제시한 ‘偃筆’이나 ‘伸毫’에 대해 신랄하게 비판했는데 그것은 추사가 원교의 본의를 곡해한 데에서 비록된 것이지 원교의 이론이 잘못되었기 때문이 아니다.

영문 초록

题跋是指出对书或诗文、书法、画等核心内容的一种评论。通过题跋可以了解到当时的人对诗文与书法、画的看法, 因此可以说题跋是非 常最重要的文章。朝鲜后期的秋史金正喜是大学者也是书法家, 他留下了几篇提拔文章, 其中存在不少问题。因此, 笔者通过论文<对秋史题跋 「题淸爱堂帖后」的考察> (「书法学研究」 第17号, 2010.9, 62页), 考察了 秋史题跋文章中的种种问题。本论文是研究秋史题跋文章中所存在的问题之第二篇文章。 研究的结果大致如下: ➀ 在韩国出版的翻译本《阮堂全集》收录的原文也不一样, 翻译也 寻在错误。因此在研究的过程中, 反而成为障碍。《阮堂全集》的定本化工作非常紧迫。 ➁ 确认了翁方纲合较对象的七种拓本, 其结果是秋史的题跋文章 「题欧书化度寺碑帖后」原本不是秋史的文章, 而是窜入中国人文章的可能性较大。甚至可视为是秋史剽窃的。 ➂ 秋史金正喜批判了圆峤李匡师的’万毫齐力说’和提出与其相关的 ‘偃笔’或’伸毫’ 。这是因为秋史曲解了圆峤的本意, 并不是因为圆峤的理论是错误的。

목차

국문초록
1. 緖論
2.「題歐書化度寺碑帖後」詳考
3. 結論
참고문헌
中文提要

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

김병기(金炳基). (2012).秋史 題跋「題歐書化度寺碑帖後」의 문제점 考察. 대동한문학, 37 , 323-351

MLA

김병기(金炳基). "秋史 題跋「題歐書化度寺碑帖後」의 문제점 考察." 대동한문학, 37.(2012): 323-351

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제