본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

근세 일본의 서간(書簡)에 대하여

이용수  288

영문명
발행기관
대동한문학회
저자명
김시덕
간행물 정보
『대동한문학』大東漢文學 第37輯, 65~87쪽, 전체 23쪽
주제분류
어문학 > 한국어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2012.12.30
5,560

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

이 논문에서는 근세 일본의 서간 전반을 검토하였다. 우선 고대에서 근세에 이르는 서간 양식의 변천을 소개한 뒤, 헤이안 시대 이래로 『정훈왕래』 『고조조로에』 『소식왕래』 등의 일본한문 및 가나•한자 혼용문 서간집이 성립하는 한편 『구소수간』 『척독쌍어』 등의 중국 서간집이 도래함으로써, 근세 일본에서 일본과 중국의 서간집이 동시에 읽히고 두 언어로 된 서간을 하나의 본문에 수록하는 『서한초학초』 와 같은 서간문례집이 성립하는 등 화한병립의 서간 문화가 성립하였음을 밝힌다. 다음으로, 근세 일본의 서간 문례집이 변화하는 양상을 구체적으로 검토하기 위해 『소식왕래』 라는 서간집의 사례를 들었으며, 마지막으로 17~ 18세기 사이에 활동한 아라이 하쿠세키, 가이바라 엣켄, 다케다 사다나오 등의 학자들이 집필하거나 접수한 서간을 살펴보았다. 이를 통해, 일본 역사・문화 뿐 아니라 한국사 한일관계 연구를 위해서도 근세 일본 서간을 연구할 필요가 있음을 지적하였다. 조선과의 외교에 임한 학자들의 공식적인 기록에서 보이는 대(對) 조선관과, 그들이 일본 내부의 지인들과 주고받은 서간에서 보이는 입장 사이에는 무시할 수 없는 차이가 존재한다. 이러한 차이는 이 시기의 한일 관계사를 이해하는데 시사점을 제공하며, 이러한 차이를 확인하기 위해서는 한문 이외에 일본식 한문과 가나・한자 혼용문으로 작성 된 근세 일본 문헌을 함께 볼 필요가 있다.

영문 초록

In this paper, I investigated the history and change of epistle in premodern Japan. The history of epistle in Japan began Nara Period and the style established in this period continued to Edo Period, basically unchanged. From Heian Period, letter-writers such as Teikin Ōrai, Kojō Zoroe and Shōsoku Ōrai written in japanized version of classical Chinese and pure japanese have been formed. At the same time, collections of letters of China such as Ōso Shukan and Sekitoku Sōgyo were introduced into Japan in middle age. So, middle age and premodern japanse people could use both letter-writers written in japanse and chinese and they made an interesting letter-writer Shokan Shogakushō that contains japanese and chinese texts of the same contents side by side. Shokan Shogakushō represents the feature of premodern age Japan: a blending of japanese and chinese style. Then, for examining the change of letter-writers in premodern Japan, I got the case of the group of Shōsoku Ōrai and letters that scholars in 17~18th Japan such as Arai Hakuseki, Kaibara Ekken and Takeda Sadanao have written or received from their acquaintances. Through the examination, I intended to emphasize the importance of letters in premodern Japan not only for the studying japanese history and culture but also korean studies or Korea-Japan relations in premodern age. The difference of their opinions of Korea between official documents by them and private letters exchanged with their acquaintances is very suggestive. From this difference, not only Japanologists but Koreanologist could obtain a lot of suggestions for their study. For confirming of these matters, the examination of documents written by japanized version of classical chinese and pure japanese not only classical chinese in premodern Japan is required.

목차

국문초록
1. 들어가며
2. 근세 일본 서간의 역사와 양식
3. 근세 일본의 서간 문례집에 대해
4. 근세 일본 서간 연구의 필요성
5. 나가며
참고문헌
ABSTRACT

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

김시덕. (2012).근세 일본의 서간(書簡)에 대하여. 대동한문학, 37 , 65-87

MLA

김시덕. "근세 일본의 서간(書簡)에 대하여." 대동한문학, 37.(2012): 65-87

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제