본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

영어 완화 표지와 한국어 종결어미 비교

이용수  16

영문명
English Hedge Expressions and Korean Endings: Grammar Explanation for English-Speaking Leaners of Korean
발행기관
국제한국어교육학회
저자명
김영아
간행물 정보
『한국어교육』25권 1호, 1~27쪽, 전체 27쪽
주제분류
어문학 > 한국어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2014.03.31
6,040

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

This study investigates how common English hedge expressions such as ‘I think’ and ‘I guess’ appear in Korean, with the aim of providing explicit explanation for English-speaking leaners of Korean. Based on a contrastive analysis of spoken English and Korean corpus, this study argues three points: Firstly, ‘I guess’ appears with a wider variety of modalities in Korean than ‘I think’. Secondly, this study has found that Korean textbooks contain inappropriate use of registers regarding the English translations of ‘-geot -gat-’: although these markers are used in spoken Korean, they were translated into written English. Therefore, this study suggests that ‘-geot -gat-’ be translated into ‘I think’ in spoken English, and into ‘it seems’ in the case of written English and narratives. Lastly, the contrastive analysis has shown that when ‘I think’ is used with deontic modalities such as ‘I think I have to’, Korean use ‘-a-ya-get-’: the use of hedge marker ‘I think’ with ‘I have to’, which shows obligation or speaker’s volition turns the deontic modalities into expressions of speaker’s opinion.(Monash University)

목차

1. 들어가기
2. 헤지, 울타리어, 완화표지에 대한 개념과 선행 연구
3. 연구문제
4. 분석 방법 및 분석 자료
5. 분석
6. 마무리
참고문헌

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

김영아. (2014).영어 완화 표지와 한국어 종결어미 비교. 한국어교육, 25 (1), 1-27

MLA

김영아. "영어 완화 표지와 한국어 종결어미 비교." 한국어교육, 25.1(2014): 1-27

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제