학술논문
상장기업 홈페이지 한영번역에 관한 분석
이용수 46
- 영문명
- An Analysis of Korean-into-English Translations on Home Pages of Publicly Traded Companies
- 발행기관
- 한국통번역교육학회
- 저자명
- 장민호(Jang Min ho)
- 간행물 정보
- 『통번역교육연구』제9권 제1호, 207~227쪽, 전체 21쪽
- 주제분류
- 어문학 > 영어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2011.06.30
5,320원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

국문 초록
영문 초록
The purpose of this study is to determine whether corporate characteristics such as sales and export ratios have impact on translation quality. This study has two research hypotheses. H1: Corporate sales are associated with translation expansion. H2: Corporate export ratios are associated with translation expansion. Statistical analysis shows that corporate sales are positively, but not significantly, related with translation expansion, rejecting the first hypothesis, and also that corporate export ratios are positively and significantly associated with translation expansion, again rejecting the second hypothesis. This study shows that companies with higher export ratios tend to have their English translations longer than their companies with lower export ratios to meet the information needs from their overseas customers. This research takes an interdisciplinary approach in that it tries to analyze translations based on such corporate characteristics as total sales volumes and export ratios.
목차
I. 서론
II. 선행연구
III. 연구 설계
IV. 통계 분석 및 결과
V. 결론
참고문헌
Abstract
해당간행물 수록 논문
- 스코포스 이론과 해석 이론
- 상장기업 홈페이지 한영번역에 관한 분석
- 자막번역에 나타난 문체 고찰
- Undergraduate Training of Simultaneous Interpretation : With Special Emphasis on Speech Text Selection for Korean into English
- Strategies for Translating Idiomatic Word Groups through Association
- ‘실습번역’교과에서 학생들의 자역(own translation) 평가 및 비평
- 표현 양식 차이로 인한 한/영 번역의 문제
- Language Learning through Autobiographical Writing: Additional Possibilities in Undergraduate Interpreter and Translator Education
- Cultural Education in Translation Programs : Is a Native of the Target Culture Necessary?
- 최초의 한국어성서번역의 역사
- Learning to translate Korean-specific cultural references : A new T&I curriculum & the undergraduate into-English translation classroom
참고문헌
관련논문
어문학 > 영어와문학분야 BEST
더보기어문학 > 영어와문학분야 NEW
- Bridging Cultures through Worship: Language Policy, Identity, and the Role of the Church in Times of Crisis
- 성차별 언어에 대한 인공지능의 인식과 대응
- Navigating Dual Linguistic Challenges: Chinese International Students’ Adaptation to English-Medium Instruction in Korean Higher Education
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!
