- 영문명
- Research for the Word ‘He貉(Raccoon dog)’
- 발행기관
- 한국중국언어학회
- 저자명
- 김준수
- 간행물 정보
- 『중국언어연구』제48권, 295~319쪽, 전체 25쪽
- 주제분류
- 인문학 > 언어학
- 파일형태
- 발행일자
- 2013.10.30
5,800원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
浣熊與貉, 體形外貌相似, 因而常被誤認為同類。韓語稱貉為neoguri, 稱浣熊為miguk- neoguri(意為美國貉) ; 英語稱浣熊為raccoon, 稱貉為raccoon dog, 是此原因。而實際上, 浣熊與貉, 分屬不同品種。韓語neoguri一詞, 中文常被譯作‘浣熊’, 實誤。古籍裡常見的毛皮獸有‘貂’、‘貉’、‘狸’、‘獾’, 根據≪說文解字≫和≪三才圖會≫的解釋及其他古書相關內容, 韓語當譯作‘dambi’、‘neoguri’、‘salkwaengi’ 、‘osori’。但在漢韓字典裡釋貉為‘dambi(意為貂)’, 釋狸為‘salkwaengi(意為野貓)’或‘neoguri’(意為貉)。釋貉為貂, 實屬誤謬, 當改 ; 釋狸為貉, 頗疑為漢和字典所影響(日本人稱貉為狸), 宜刪。中韓辭典的釋義亦不完全正確, ≪NAVER中國語辭典≫與≪DAUM中國語辭典≫是目前在韓國最爲廣泛使用的網絡現代漢語辭典, 前者釋貉為‘neoguri’(意為貉), 而成語‘一丘之貉’的貉, 卻釋為‘dambi(意為貂)’, 後者問題更為嚴重, 所有包含貉字的詞彙裡, 將貉字全釋作‘dambi(意為貂)’。如此會造成漢語學習者的困擾, 亟需訂正。
영문 초록
목차
1. 緖論
2. 미국너구리
3. 담비⋅너구리⋅살쾡이⋅오소리
4. 동물 이름에 관한 和訓
5. 너구리의 현대중국어 표현
6. 結語
해당간행물 수록 논문
- 暗示性 理論으로 본 會意字
- ‘旨聲’系相關的‘漢‐阿準同源詞’
- 修辭格 ‘對偶’에 대한 연구
- 從音義關係探討朝鮮時期諺解類資料中的異讀字 - 以《小學諺解》中的異讀字爲例
- 한국에서의 중국어 발음 연구 동향 고찰
- 중국어 입문자의 음절화와 어휘화 발달 연구
- 중국어 고급 수준 한국 학생들의 ‘句号’, ‘逗号’ 문장 부호 사용 실험 연구 - ‘逗号’의 문장 간 연결 기능 중심으로
- “V+个+AP”结构的句法·语义·语用特征研究
- 粵方言 어순의 특성과 壯侗語族 언어와의 유사관계 고찰
- ‘방과후학교’ 중국어 수업에 대한 교육 수요자의 인식 분석
- 數詞成語의 平仄 結合方式 및 四聲 結合方式 - 修飾式․述目式․補充式을 中心으로
- 너구리攷
- 현대 중국어 ‘V上’ 구문 중 ‘上’의 의미기능 분류 및 체계 이해
- 『現代漢語詞典』사자성어(四字成語)의 어법구조 연구
- 중국어 쓰기 과정에서의 오류수정 피드백에 관한 연구: 학습자의 인식 및 요구 분석을 중심으로
- 현대 중국어 부사 '就' 연구 - 초급 중국어 교재와 오류 분석을 중심으로
참고문헌
관련논문
인문학 > 언어학분야 BEST
- ChatGPT 기반 TOPIK 말하기 평가피드백 모형 개발 및 적용
- AI 기반 피드백의 교육적 활용 가능성 탐색
- 넷플릭스 <케이팝 데몬 헌터스>를 통해 본 K-컬처의 전지구적 확장과 K-헤리티지의 실천적 재구성
인문학 > 언어학분야 NEW
- Successive-Increase Reading of Tasi ‘Again’ in Korean
- On the Constituency of Numeral and Classifier in Korean
- Chance and Necessity in Language Evolution
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!