학술논문
외국어로서의 한국어 통번역 교육 목표 및 교육 내용 연구
이용수 15
- 영문명
- Research on the Educational Objectives and Content for Korean Translation as a Foreign Language
- 발행기관
- 국제한국언어문화학회
- 저자명
- 허은혜(Eunhye Heo)
- 간행물 정보
- 『한국언어문화학』제20권 제2호, 153~174쪽, 전체 22쪽
- 주제분류
- 사회과학 > 교육학
- 파일형태
- 발행일자
- 2023.08.30
5,440원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

국문 초록
본 연구의 목적은 외국어로서의 한국어 통번역 교육의 학습 목표를 밝히고 이를 바탕으로 한 단계별 교육 내용을 구성하는 데에 있다. 한국의 위상이 높아짐에 따라 한국어 통번역 교육에 관심을 가지는 외국인 학습자가 증가하고 있다. 그러나 현재 그들이 외국어로서의 한국어 통번역 교육을 받을 만한 과정이 많이 개발되어 있지 않은 실정이다. 외국인 학습자를 위한 한국어 통번역 교육과정을 개발하기 위해서는 먼저 통번역 교육의 목표가 무엇인지 밝히고 이에 따른 교육 내용에 대한 연구가 이루어져야 한다. 이에 연구자는 현재 한국에서 이루어지고 있는 외국어로서의 한국어 통번역 교육 현황을 분석하고 이를 바탕으로 외국어로서의 한국어 통번역 교육 목표를 설정하였다. 그리고 학습자들이 중급 단계에서부터 통번역을 경험한다는 선행 연구 결과를 바탕으로 학습 목표를 다시 네 단계로 세분화하고 단계별 교육 내용을 한국어 능력 향상, 한국 문화의 이해, 통번역 이론 및 실무 역량 강화 차원에서 살펴보았다. 이러한 연구는 앞으로 외국어로서의 한국어 통번역 교육을 위한 다양한 교육과정을 개발하는 데 기초 자료로 활용될 수 있을 것이다.
영문 초록
The aim of this study is to clarify the learning objectives of Korean translation and interpretation education as a foreign language, and to structure educational content stage-by-stage based on these objectives. As Korea's standing improves, there is an increase in foreign learners showing interest in Korean translation and interpretation education. However, the reality is that there aren't many programs sufficiently developed for them to learn Korean translation and interpretation as a foreign language. To develop a Korean translation and interpretation educational program for these foreign learners, it is necessary to first define what the objectives of such an education should be, and then to conduct research on the corresponding curriculum. To this end, the researcher has analyzed the current status of Korean translation and interpretation education as a foreign language in Korea, and established the objectives for such education based on this analysis. Furthermore, based on previous studies showing that learners begin to engage with translation and interpretation at the intermediate level, the learning objectives have been further divided into four stages. The educational content for each stage has been examined with a focus on improving Korean language proficiency, understanding Korean culture, and enhancing theoretical and practical skills in translation and interpretation. This study can serve as fundamental data for the future development of various curricula aimed at Korean translation and interpretation education for foreign learners.
목차
1. 연구 목적
2. 선행 연구
3. 외국어로서의 한국어 통번역 교육 현황 분석
4. 외국어로서의 한국어 통번역 교육 목표 및 내용
5. 결론
참고문헌
키워드
해당간행물 수록 논문
참고문헌
관련논문
사회과학 > 교육학분야 BEST
- 학업적 자기효능감 척도 개발 및 타당화 연구
- 제4차 산업혁명시대의 인간상과 교육의 방향 및 제언
- 미국 고교학점제의 특징과 한국 고교학점제 시행을 위한 정책적 시사점: 노스캐롤라이나 주의 운용 사례를 중심으로
사회과학 > 교육학분야 NEW
- 데이터 과학 기반 한국어 쓰기 학습자의 AI 활용 태도 분석 방향 - 쓰기 과정에 따른 태도 척도 개발을 중심으로
- 생성형 인공지능을 활용한 비공식 한국어 학습 - 학습자의 동기 부여 변화에 초점을 맞춘 내러티브 탐구
- 비원어민 네팔 예비 한국어 교사의 수업 개선에 대한 실행연구
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!
