본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

蘭雪軒·梅窓·玉峰 漢詩 比較 硏究

이용수  2

영문명
The Study on Nan-Sul Hun , Mea Chang , and Ok-Bong s Chinese Poetry with Comprative method
발행기관
동방한문학회
저자명
최세정
간행물 정보
『동방한문학』제2호, 270~320쪽, 전체 51쪽
주제분류
인문학 > 문학
파일형태
PDF
발행일자
1983.12.30
8,920

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

The Object of this manuscript is the following. I try to find out literary Peculiarity-which is hidden behind generall a mode of grudge, heart burning-in the field of poetry of each poetess, to observe difference in literary contens, transfiguration aspect caused by distinction of creation environment with disparity in social standing, to bring Ok-Bong(玉峯) s poetry space into relief in the stream of woman literary of Yi Dynasty(李朝), and to define afresh the value woman literary that is apt to be treated carelessly. 1. A stern social standing sistem made the woman of the Yi Dynasty unfixed doubly not only personally but social, so endurance and self-scrifice were the only of their life. Therefor Korean regret lay deep in their heart. 2. Nan-Sul-Hun (蘭雪軒) is selected for a person of high-born, Mea-Chang (梅窓) for a keesaeng, and Ok-Bong for a concubine, so making literary feature is influnced much by the fact what class of people, with whom the woman associated, they were. 3. In poetry form, poetesses had a tendency to use most a short Chinese quatrain, and a quatrain with seven chinese characters in each line more than five. 4. The change aspect of the tone in poetry object is the following. Nan-Sul-Hun is on the stage of contemplation and a feeling of love in Nature→realistic regret and grudge stage→translation of affection to another person→subliming to fairy dimension pursuing of Ideal. Mea-Chang is on the stage of realistic grudge (parting, solitary, longing) →contemplation and resignation to nature→to fairy dimention. Ok-Bong is on the step of life within in the limit of husband→grudge from fitting herself to reality→calm contemplation to the nature. 5. The method of Tsuk-Gee (仄起) is somewhat superior in composition technics of chinese poetry. And they made favorite use of a quatrain with seven chinese characters in each line. An affix, seasonable language, and colorful language in poetic diction of the poetesses show me a fresh, tackful aspect in which is delicate sence. 6. Although they made a chinese poetry mainly expression way should be critisized as a model lyric poets of the Yi-Dynasty, who connected traditional literature of grudge, produced from ancient poetry, with modern.

목차

참고문헌

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

최세정. (1983).蘭雪軒·梅窓·玉峰 漢詩 比較 硏究. 동방한문학, (2), 270-320

MLA

최세정. "蘭雪軒·梅窓·玉峰 漢詩 比較 硏究." 동방한문학, .2(1983): 270-320

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제