학술논문
여성주의 관점에서 역사 다시쓰기
이용수 570
- 영문명
- Réécriture de l'histoire du point du vue des femmes - Etude sur Loin de Médine d'Assia Djebar -
- 발행기관
- 프랑스학회
- 저자명
- 송기정(SONG, Ki-Joeng)
- 간행물 정보
- 『프랑스학연구』제66권, 115~139쪽, 전체 25쪽
- 주제분류
- 어문학 > 프랑스어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2013.11.15
5,800원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

국문 초록
영문 초록
L'Histoire en tant qu'idée absolue est un produit de l'époque moderne. Les intellectuels de l'époque qui croyaient au progrès attachaient une grande importance à l'Histoire. Or la croyance en l'Histoire commence à s'ébranler au XIXe siècle avec la naissance du roman historique. Dès lors, la littérature et l 'histoire ne se séparent pas distinctement : "les historiens et les romanciers se lisent mutuellement." Car, pour retrouver les souvenirs oubliés dans l'Histoire, la fiction et l'imagination se révèlent indispensables. Au début du XXe siècle, l'Ecole des Annales, s'opposant à l'histoire traditionnelle, ne se limite plus aux seuls aspects politique, militaire ou diplomatique; ce courant essaie plutôt d' écrire l'histoire en comblant les champs inconnus et négligés, à l'aide de la fiction. Enfin, l'idée du Post- modernisme influence la science historique. Tous les événements ainsi que toutes les activités humaines prennent leur importance dans l'histoire. Dès lors, l 'Histoire n'a plus de sens absolu mais se divise en histoires.
Loin de Médine est le récit des femmes aux premiers temps de l'Islam. Les femmes, qui ont existé à tout moment, ont été exclues dans l'Histoire écrite par les hommes- historiens. Assia Djébar essaie ainsi de redonner vie à ces femmes effacées dans l'Histoire. Assia Djebar, romancière- historienne algérienne rencontre les femmes qui ne percent les textes des chroniqueurs qu'en arrière- plan. Elle insiste sur la vérité et la sincérité de son livre en énumérant quelques noms d'historiens des premiers siècles de l'Islam, comme Ibn Hitcham, Ibn Saad, et Tabari. C'est à partir de la lechu-e de ces historiens que Djebar commence à écrire ce livre. A côté de ces illustres noms, les personnages cités dans le livre ont réellement existé dans l'histoire et prouvent encore la véridicité de son livre. Cependant Loin de Médine est un roman et non pas un livre d'histoire, comme l'auteur le souligne dans son avant- propos. Djebar ne cherche donc pas à corriger l'Histoire pour la réécrire, mais elle suit les traces des grands historiens pour essayer de réécrire les histoires basées sur ces traces. Là, la fiction se révèle nécessaire pour combler les carences de la mémoire collective. Assia Djebar, lisant les histoires des hommes chroniqueurs, restitue donc par la fiction, l'histoire des femmes oubliées. L'écrivain rend ainsi la voix aux femmes qui avaient été condamnées au silence.
Lisons maintenant le texte de Djebar. Les premières phrases du Prologue, "Il est mort. il n'est pas mort." anticipent le désaccord et la lutte entre les musulmans. C'est un conflit qui n'en finit pas, même de nos jours, 14 siècles après la mort du Prophète : la lutte entre les sunnites et les chiites perdure. Si les premières phrases du Prologue sont significatives, les mots de l'Epilogue, la "parole plwielle, parole duelle" et la "parole double", ne le sont pas moins. En effet, la parole duelle est représentée tout d'abord, par la parole de la contestation, celle de Fatima, la fille aimée du Prophète, et ensuite, par la parole de la transmission, celle d'Aicha, l'épouse ain1ée du Prophète. Fatima qui dit 'non' à Médine, la ville symbolique du pouvoir dominant, se révolte à tout pouvoir et la voix de Fatima perdurera dans son sillage et dans les pays musulmans. A l'opposé de Fatima, Aicha,
목차
1. 『메디나에서 멀리』와 역사 다시 쓰기
2. 역사쓰기로서의 소설
3. 역사에서 지워진 이슬람 초기 여성들
4. 제바르의 여성주의
참고문헌
키워드
해당간행물 수록 논문
- 여성주의 관점에서 역사 다시쓰기
- 쥘리앙 그라크의 『좁은 강』에 나타난 문학적 몽상
- 벨 에포크 시대와 아폴리네르의 시학
- 프랑스 뮤지컬 <로미오와 줄리엣 Roméo et Juliette>의 구성 연구
- 프랑스어와 영어의 커피맛 기술 형용사의 의미장과 의미 전이
- 표지 단순미래에 관한 연구
- 와즈디 무아와드의 희곡 『화염』에 나타난 폭력과 윤리의 문제
- 모더니티, 끝나지 않은 여정
- 앙드레 말로의 『정복자』에서 서사텍스트의 불연속적 구조와 노장철학
- 미셸 투르니에와 프로이트의 가족 소설 이론
- 복잡계와 환기시학: 복잡성, 협동현상, 떠오름
- 유르스나르의 『동양의 이야기들』에 나타난 동양 미술의 창작 미학
- 프랑스학과 프랑스 번역학, 어떻게 만날 것인가
- 에두와르 마네의 역사그림에 나타난 사진의 활용
- La littérature coréenne dans le paysage éditorial français et les modalités de traduction
- 텍스트의 구조적 분석과 이야기 시퀀스
- La perspective actionnelle en Corée du Sud: Utopie ou réalité ?
- 프루스트의 『잃어버린 시간을 찾아서』의 조르주 상드
참고문헌
관련논문
어문학 > 프랑스어와문학분야 BEST
- 로마네스크양식과 고딕양식의 연속성(1) - 초기 기독교의 교회당 건축 -
- ‘진정한’ 문학이란 무엇인가 - 조르주 바타유의 「르네 샤르에게 보내는 서한 : 작가의 모순들에 관하여」 읽기
- 인공지능 시대의 예술과 창의성
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!
