본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

从目的论视角解读TED 演讲中话语标记语的汉译策略

이용수  0

영문명
Research on the English-Chinese Translation Strategies of Discourse Markers in TED Talks from the Perspective of Skopos Theory
발행기관
YIXIN 출판사
저자명
杨王丽(Yang Wangli) 霍红亮(Huo Hongliang)
간행물 정보
『Journal of Language and Literature Studies 』제1권 제2호, 41~48쪽, 전체 8쪽
주제분류
사회과학 > 교육학
파일형태
PDF
발행일자
2024.09.30
4,000

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

TED Talks enjoy immense popularity globally, and the translation of their subtitles has garnered significant attention. However, in subtitle translation, the functions of discourse markers is different from that of spoken language translation because of the particularity of subtitle translation. Given the constrained, generalized, and fleeting nature of subtitles, translators need to adopt diverse translation strategies, such as omission, literal translation, and free translation, etc. This paper will explore the English-Chinese translation strategies of discourse markers in TED Talks, which have been insufficiently studied from the perspective of Skopos Theory, and illustrates the feasibility based on data and examples. It aims to uncover the distribution patterns of different translation strategies so as to provide valuable references for the English-Chinese translation of discourse markers in subtitles of English TED Talks.

영문 초록

TED 演讲在全球范围具有巨大的知名度,其字幕翻译也同样备受人们的关注。在字幕翻译中,话语标记语所具有的功能会因字幕翻译的特殊性而不同于一般的口语翻译。由于字幕具有受限性、概括性和瞬时性的特征,译者在对字幕翻译中的话语标记语进行翻译时需要采用不同的翻译策略,如省译、直译、意译等。本文将从翻译目的论的角度,结合数据分析,对前人较少研究的TED 演讲中的话语标记语进行汉译策略方面的探索,发掘不同翻译策略的分布规律,以期对后续TED 英文演讲字幕中的话语标记语的汉译提供参考。

목차

Ⅰ. 引言
Ⅱ. 话语标记语
Ⅲ. 目的论
Ⅳ.TED 演讲中话语标记语的汉译策略
Ⅴ. 结语

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

杨王丽(Yang Wangli),霍红亮(Huo Hongliang). (2024).从目的论视角解读TED 演讲中话语标记语的汉译策略. Journal of Language and Literature Studies , 1 (2), 41-48

MLA

杨王丽(Yang Wangli),霍红亮(Huo Hongliang). "从目的论视角解读TED 演讲中话语标记语的汉译策略." Journal of Language and Literature Studies , 1.2(2024): 41-48

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제