본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

영화 자막에서의 축역 형태

이용수  170

영문명
Reduced Forms in Subtitling Translation
발행기관
한국통번역교육학회
저자명
박윤철(Park Yoon cheol)
간행물 정보
『통번역교육연구』제5권 제2호, 155~181쪽, 전체 27쪽
주제분류
어문학 > 영어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2007.12.31
6,040

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

This study is to look into the reduced forms occurring in film subtitling. Reduced forms in subtitling show that words, phrases, and expressions in source text are left out or condensed, and result in shortening the length of the target text. This phenomenon, that is, led to reduced forms in subtitling translation. This study was observed through the subtitling of films, Pride & Prejudice(2005) and Lake House(2006) in order to explore reduced forms in subtitling. As a result of it, ellipsis in subtitling revealed that it removed the unimportant elements, or deleted redundancy elements in utterance context. And in case of condensation, it can observe diminishing two sentences by interpretative, functional resemblance. Also condensation, by subtitling temporal and spatial restriction, can observe reconstructing linguistic structures of target text properly. Accordingly, the reduced forms in film subtitling mainly happened by ellipsis or condensation, and resulted in the shortening of the length of the target text. And though this reduced translation occurred, the meanings between source and target texts were not influenced by ellipsis and condensation, and constituted equivalence translation in subtitling.

목차

Ⅰ. 서론
Ⅱ. 자막 축역 요인
Ⅲ. 축역 정의와 형태
Ⅳ. 사례 분석
Ⅴ. 결론
참고문헌
Abstract

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

박윤철(Park Yoon cheol). (2007).영화 자막에서의 축역 형태. 통번역교육연구, 5 (2), 155-181

MLA

박윤철(Park Yoon cheol). "영화 자막에서의 축역 형태." 통번역교육연구, 5.2(2007): 155-181

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제