본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

게임 현지화의 전반적인 이해

이용수  2

영문명
Gaining insight into Game Localization
발행기관
통섭인문학회
저자명
김정연
간행물 정보
『통섭인문학』제2권 제3호, 85~90쪽, 전체 6쪽
주제분류
인문학 > 기타인문학
파일형태
PDF
발행일자
2023.12.31
4,000

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

게임이 다른 나라에 출시되기 위해서는 게임 현지화라는 절차를 필수적으로 거치게 된다. Translation and Localisation in Video Games는 게임 현지화와 관련된 용어의 정의부터 게임 시장, 게임 텍스트 번역, 문화적 요소의 현지화 등을 다루며 게임 번역가뿐 아니라 게임 개발자, 퍼블리셔, 나아가 게이머들까지 게임 현지화에 대한 이해를 높일 수 있는 데 도움이 되는 저서이다.

영문 초록

Game localization is a critical process that must be undertaken before a video game can be introduced to a foreign market. The "Translation and Localisation in Video Games" serves as an invaluable resource for a diverse readership that spans game translators, developers, publishers and gamers. It provides a comprehensive exploration of the field, encompassing the definition of key terminologies, insights into various game markets, strategies for translating game text, and approachers for cultural adaptation of game contents. This book elucidates the multifaceted nature of game localization, offering readers a deeper understand of the intricacies involved in making video games globally accessible and culturally resonant.

목차

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

김정연. (2023).게임 현지화의 전반적인 이해. 통섭인문학, 2 (3), 85-90

MLA

김정연. "게임 현지화의 전반적인 이해." 통섭인문학, 2.3(2023): 85-90

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제