학술논문
영한 번역의 어순 문제
이용수 0
- 영문명
- Word Order Problems in English-Korean Translation : Adverbial Clauses of Reason
- 발행기관
- 이중언어학회
- 저자명
- 조인정
- 간행물 정보
- 『이중언어학』제28호, 355~369쪽, 전체 15쪽
- 주제분류
- 인문학 > 언어학
- 파일형태
- 발행일자
- 2005.06.30
4,600원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

국문 초록
영문 초록
Since word order is closely related with information flow, much word order related research has been conducted in English to Korean translation. Little research, however, has been done on the translation of English adverbial clauses into Korean even though English and Korean show a striking difference: English adverbial clauses can precede or follow the main clause while Korean adverbial clauses can only precede the main clause. As a result, English sentences with sentence-final adverbial clauses are often translated into Korean sentences with sentence-initial adverbial clauses. This syntax-oriented translation causes the distortion of the original information flow, making target language texts more difficult to understand and, sometimes, even causing significant parts of the original messages to be lost. This study explores how to overcome these problems by using a text level approach, focusing on information flow of texts. That is, the Korean constructions have been identified which have the same discourse function as well as the same word order as the English sentences with sentence-final adverbial clauses of reason, and applied for translation. This approach has produced translations with better information flow. This study is confined to adverbial clauses of reason only because it is too extensive to deal with every type of adverbial clauses.
목차
1. 들어가기
2. 부사구 및 절과 정보구조
3. 한국어의 ‘진술+이유·원인’ 담화 기능 구문
4. 기존 번역문 분석과 논의
4. 마무리
참고 문헌
해당간행물 수록 논문
- 조선족 아동과 청소년의 한자와 한글 기억에 관한 연구
- 이중언어교육의 최근 동향과 재외동포의 한국어교육 문제
- 한국어 연어의 다국어 대조 연구
- 영어와 한국어의 Wh-구문 대비
- 김희상 문법의 통어론 연구
- 한국어 화자의 영어 발음에 나타나는 간섭현상에 대한 중간언어 음운론적 고찰
- 태국어 분리동사의 통사의미적 특성
- 초등국어교육에서의 국어 지식 영역의 내용
- 체코인을 위한 韓國語 發音敎育 方案 硏究
- 한국어 교육을 위한 의존용언 표현의 어휘항목 선정
- 국어 교과서 검정제에 관한 실태 분석과 도입의 방향 탐색
- 한국어-중국어 이중언어 아동의 초기 의미관계 발달과정에 관한 단기종단연구
- 형용사 ‘괜찮다’의 담화 기능
- 한국인과 중국 조선족의 음운 실현 양상
- 세계 속 동포들의 현황과 과제
- 간판 매체 어휘의 분석으로 본 언어문화적 차별성과 동질성
- 한국어 수업에 나타난 교사의 수정적 피드백과 학습자 반응 연구
- 파생 접미사의 의미 패턴 연구
- 현대 국어의 단형화(短形化) 현상
- 영한 번역의 어순 문제
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!
