- 영문명
- Elements meteorologiques dans la poesie de Saint-John Perse : paysage et poetique
- 발행기관
- 프랑스학회
- 저자명
- 김시원(Si-Won KIM)
- 간행물 정보
- 『프랑스학연구』제84권, 5~31쪽, 전체 27쪽
- 주제분류
- 어문학 > 프랑스어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2018.05.15
6,040원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

국문 초록
영문 초록
Saint-John Perse tente, dans ses oeuvres poétiques ≪Pluies≫, ≪Neiges≫ et Vents, écrites à l époque de son exil aux États-Unis, une aventure ontologique ainsi qu une aventure poétique. Dans ces trois poèmes, les pluies, les neiges et les vents, éléments météorologiques très chers à Saint-John Perse, sont d’abord mis en relief par leur fonction de détruire et d’effacer toutes les choses sur terre.
Mais ce que le poète remarque mieux dans ces éléments météorologiques, il s’agit moins de leur face de destructeur que le symbolisme rattaché à la purification et à la renaissance du monde. Bien que les pluies ne puissent pas laver la condition humaine dans l exil éternel, elles purifient le désir humain, inutile pour le paradis perdu. C’est ainsi qu’elles font naître un véritable bonheur sur terre. Si les neiges proposent la renaissance du monde, c’est grâce à leur capacité d’effacer et d’unifier le monde. Et on ne peut pas oublier les vents, grande force destructrice dans la Nature, mais ils sont mis en relief par Saint-John Perse comme “gage de fraîcheur”.
La poétique de Saint-John Perse est une mise en application de ce grand thème de la purification et de régénération. Les éléments météorologiques libèrent le langage poétique du mensonge et des contraintes pour réaliser la poétique du “langage sans parole” dans l espace le plus pur. Ils ont le pouvoir miraculeux de sauver la langue de la stérilité et de réaliser une communication plus intime, comme ils changent le paysage d’absence en bénédiction.
Ces trois oeuvres poétiques ne se rapportent pas moins au désespoir de l’exil qu’une tentative sans cesse de ‘vivre mieux’ sur terre. C’est pourquoi on constate que la poésie persienne représente un Éloge pour le monde où nous sommes.
목차
1. 서론
2. 기상요소들과 세 가지 유배의 풍경
2.1. ≪비≫: 유배의 대지를 정화하기
2.2. ≪눈≫: 부재의 대양 혹은 꿈의 뱃길
2.3. 바람 : 유배 혹은 새로움을 향한 여정
3. 기상요소들의 교훈과 ‘말없는 언어’의 시학
4. 결론
키워드
해당간행물 수록 논문
- 생존 페르스의 시에 나타나는 기상요소들 : 풍경과 시학
- 프랑스학연구 제84권 차례
- 아나톨 프랑스 작품에 나타난 동양적 사고
- 자동차 산업의 생산기지 재편
- Pour qui sonne le glas
- Reflexion sur l’enseignement de la litterature francaise centre sur l’apprenant
- 르 클레지오의 『황금물고기』에서 여성 인물들 간의 연대
- 몰리에르의 『인간 혐오자 Le Misanthrope 』의 극적 구조
- 오이디푸스 콤플렉스와 서아프리카 모계사회
- 한국 프랑스학계의 여성학 담론에 있어 ‘여인’의 용례와 그 문화적ㆍ학술적 함의
- 박미하일의 『헬렌의 시간』과 다문화 수용 논제
참고문헌
관련논문
어문학 > 프랑스어와문학분야 BEST
- ‘진정한’ 문학이란 무엇인가 - 조르주 바타유의 「르네 샤르에게 보내는 서한 : 작가의 모순들에 관하여」 읽기
- 인공지능 시대의 예술과 창의성
- 전통주의와 근대성 사이: 폴 다블뤼의 『매혹된 여름』 읽기
어문학 > 프랑스어와문학분야 NEW
- 실무 중심 프랑스어 교육의 디지털 전환 - 호텔제과제빵 분야를 위한 디지털 교재와 Zoom의 활용
- Idéal et pratique du genre du “mélodrame” durant le dernier tiers du XVIIIe siècle
- 아니 에르노와 마크 마리의 『사진의 용도』에 기입된 암 투병기
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!
