- 영문명
- A Study on Logical Markers in Korean : Arabic Literary Translation
- 발행기관
- 한국중동학회
- 저자명
- 이계연(Lee, Kye-Youn)
- 간행물 정보
- 『한국중동학회논총』제30권 제3호, 281~299쪽, 전체 19쪽
- 주제분류
- 사회과학 > 지역학
- 파일형태
- 발행일자
- 2010.02.28
5,080원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
영문 초록
This study examines the use of logical markers in Korean-Arabic literary translation through short novel "guest and mother" Typical conjunctions wa(roughly "and"), fa(roughly 'because'), lakin('but'), kamaa(roughly 'also'/ in addition') and thumma('and then') Conjunction as logical marker signals the way the writer wants the reader to relate what is about to be sand to what has been said before Logical markers express one of a small number of general relations The most frequently used logical markers in Arabic translated text are 'wa' Between the sentences or above sentences, typical logical maker 'wa' are added to a translation to make it smoother for contributing to coherence in text, even when no logical markers are used in the source text in Korean The translator does in practice, to strike a balance between accuracy and naturalness At the level of cohesion, naturalness enhanced by using typical Arabic logical makers such as wa, fa, lakin, kamaa, and thumma
목차
Abstract
Ⅰ 서론
Ⅱ 이론적 검토
Ⅲ 실례분석 사랑 손님과 어머니
Ⅳ 결론
참고문헌
해당간행물 수록 논문
참고문헌
관련논문
사회과학 > 지역학분야 BEST
- ‘선량한 국제 시민성’과 보건외교: 대중동 지역(Greater Middle East)에 대한 튀르키예의 보건외교 정책 분석
- 한국형 원자력추진잠수함 정책추진과정 분석
- 자기결정성이론과 지속가능지능으로 확장된 계획행동이론을 통한 생태관광지 방문객의 행동의도에 대한 연구 - 제주 동백동산 습지를 중심으로
사회과학 > 지역학분야 NEW
- Assessing Continuity and Change: Transactional Diplomacy in Trump’s Middle East Policy Across Two Terms
- 아랍의 봄 이후 이주민 교육제도 비교 연구: 유럽 6개국을 중심으로
- 내전 배경 무슬림 난민의 자살 위험 요소 차이 분석: 한국과 이집트 비교 중심으로
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!