번역하다(2023년 10월호)vol.19
2023년 10월 09일 출간
- eBook 상품 정보
- 파일 정보 ePUB (10.00MB)
- ISSN 27998835
- 지원기기 교보eBook App, PC e서재, 리더기, 웹뷰어
-
교보eBook App
듣기(TTS) 가능
TTS 란?텍스트를 음성으로 읽어주는 기술입니다.
- 전자책의 편집 상태에 따라 본문의 흐름과 다르게 텍스트를 읽을 수 있습니다.
- 이미지 형태로 제작된 전자책 (예 : ZIP 파일)은 TTS 기능을 지원하지 않습니다.

이 상품은 배송되지 않는 디지털 상품이며,
교보eBook앱이나 웹뷰어에서 바로 이용가능합니다.
작품소개
이 상품이 속한 분야
별별 이유로 매몰차게 등을 돌린 세상에서 아등바등 사는 번역가들의 일상과 생각과 철학을 엿보고 싶었다. 아니나 다를까, 원고를 보니 번역가의 희로애락과 성찰이 잘 어우러져 한 ‘작품’ 나오겠다 생각했다. 번역가는 보편적인 작가가 느끼는 것과는 사뭇 다른 희열과 좌절을 느낀다. 원작이라는 경계와 틀을 벗어날 수 없는 탓에 100퍼센트 창작과는 차원이 다른 것이다. 하지만 경계는 늘 애매하고 모호하다. 이때 경계선을 조율하는 주체는 오직 번역가뿐이다. 은연중에 선을 넘는 경우도 더러 있으나 아이러니하게도 독자가 (원문을 모르는 터라) 되레 이를 반기는 기막힌 상황도 연출된다. 그러면 속으로는 조바심이 나겠지만 겉으로는 멋쩍은 미소를 날릴 것이다. 그 외의 생생한 경험담도 기대해 봄직하다.
다시 번역가로 살기로 했다
윤진희
Life & Work
독일에 K 웹툰의 열풍을 불러일으키는 숨은 공신
윤재원
책 번역 후기
이정해
번역본색
류승철
나도 '이번 생은 처음이라’
인잉
영어공부를 어디까지 해야 하나요?
민혜숙
탈무드의 길
여후다 하나시
번역계 소식
안톤 허 번역가 “한국문학 번역 지원 부족 안타까워”
‘번역의 힘’으로 재탄생한 그림 동화
번역가의 서재
괘씸한 철학 번역
코디정
다시 번역가로 살기로 했다
윤진희
계약서에 사인하다
독일에서 번역을 공부하고 2002년 번역가로 첫 계약서에 사인을 했다. 정확히 말하면 공부를 끝마치기도 전에 이미 번역가로 데뷔했다. 졸업을 앞두고는 있었지만 졸업시험을 치르기 전이었다. 논문이 통과하고 졸업시험도 합격하리라는 확신이 있었기에 졸업도 전에 밀려오는 번역의뢰를 거절하지 않았다.
처음으로 계약서에 내 이름과 인적사항을 기입하고 사인을 하던 순간, 책표지에 번역가라는 타이틀을 달고 내 이름이 올려질 거란 생각에 설레었다. 학생 신분으로 했던 수많은 번역과 달리 이제는 금전적 보상을 받는 번역전문가로 인정받게 된다는 사실이 마음을 설레게 하는 가장 큰 이유였다.
그렇게 들어오는 의뢰를 하나하나 받다 보니 어느 새 1년 치 번역 일정이 꽉 차버렸고, 그 상황은 한동안 이어졌다. 당시에 이미 꽤 경험이 있는 한 독일어 번역가는 2년 치 일정이 꽉 찼다는 말도 전해 들었다. 두 달에 한 권씩 번역해야 하는 일정이었다. 물론 아주 두꺼운 책은 세 달로 일정을 잡기도 하지만 그 이상의 시간은 주어지지 않았다.
당시에 왜 그렇게 독일책이 인기였는지 아직도 수수께끼다. 가끔은 내용이 너무 시시해서 별로 출판할만한 가치가 있지 않은 듯하다고 말해도 굳이 번역을 맡기는 출판사가 있었다. 당시 독일책 번역은 한마디로 전성기였다.
책을 고르는 일
나는 번역일을 아주 좋아한다. 2002년을 시작으로 해서 약 10년 정도 번역 작업을 했지만 한결같이 매력적이고 재미있는 일거리이며 또 뿌듯함도 느끼게 해 준다. 일단 번역을 시작하기 전 검토를 통해 책을 선별하는 작업을 거치는데, 그 선별과정부터 즐겁다. 그래서 한때 출판사에서 일해보지 않겠냐고 권유받은 적도 있었고 한동안 그 권유를 받아들일까 하는 고민도 했다. 하지만 출판사에 들아가면 번역은 할 수 없기에 결국 그 제안을 거절했다.
출판사들은 한 번에 적게는 한 권 많게는 10권씩 책 검토를 맡긴다. 그럼 번역자는 그 책들 중 번역할 만큼 괜찮은 책이 있는지 선별하는 작업을 한다. 그렇게 고르는 기준에는 물론 이 책이 얼마나 내용적으로 충실한지도 중요하지만 현재 우리나라 출판시장에서 얼마나 "먹힐지"가 중요하다. 번역가가 전자를 주로 검토한다면, 출판사 담당자는 주로 후자를 검토한다. 그래서 번역가와 출판사의 관심사와 취향이 비슷할 경우 시너지 효과가 더 커진다.
작가정보
저자(글) 윤진희
윤진희
윤재원
이정해
류승철
인잉
민혜숙
이 상품의 총서
Klover리뷰 (0)
- - e교환권은 적립일로부터 180일 동안 사용 가능합니다.
- - 리워드는 5,000원 이상 eBook, 오디오북, 동영상에 한해 다운로드 완료 후 리뷰 작성 시 익일 제공됩니다. (2024년 9월 30일부터 적용)
- - 리워드는 한 상품에 최초 1회만 제공됩니다.
- - sam 이용권 구매 상품 / 선물받은 eBook은 리워드 대상에서 제외됩니다.
- 도서나 타인에 대해 근거 없이 비방을 하거나 타인의 명예를 훼손할 수 있는 리뷰
- 도서와 무관한 내용의 리뷰
- 인신공격이나 욕설, 비속어, 혐오 발언이 개재된 리뷰
- 의성어나 의태어 등 내용의 의미가 없는 리뷰
구매 후 리뷰 작성 시, e교환권 100원 적립
문장수집
- 구매 후 90일 이내에 문장 수집 등록 시 e교환권 100원을 적립해 드립니다.
- e교환권은 적립일로부터 180일 동안 사용 가능합니다.
- 리워드는 5,000원 이상 eBook에 한해 다운로드 완료 후 문장수집 등록 시 제공됩니다. (2024년 9월 30일부터 적용)
- 리워드는 한 상품에 최초 1회만 제공됩니다.
- sam 이용권 구매 상품 / 선물받은 eBook / 오디오북·동영상 상품/주문취소/환불 시 리워드 대상에서 제외됩니다.
구매 후 문장수집 작성 시, e교환권 100원 적립
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!
