- 영문명
- Revisiting on Comparison of AI and Humans’ Equivalence : Concerning Bible Translation
- 발행기관
- 한국통번역교육학회
- 저자명
- 김동미(Kim, Dongmie) 탁진영(Tak, Jinyoung)
- 간행물 정보
- 『통번역교육연구』제18권 제2호, 37~56쪽, 전체 20쪽
- 주제분류
- 어문학 > 언어학
- 파일형태
- 발행일자
- 2020.09.30
5,200원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

국문 초록
영문 초록
This study aims at comparison of the competence between AI and Human of bible translation. This paper’s analysis approaching method has a little different perspective from other AI’s translation. In other words, Previous studies, in general mention that AI’s translation has the less equivalent than Human’s translation. But this paper insist that AI’s translation is more accurate than Human’s. As a bible translation field, even though AI’s translation is better than Human’s translation in grammar, tense, there needs to be a post editing process by ungrammartically. Because there exists the difference between Koran and English in tense, so even if AI is more accurate, equivalent in grammar in bible translation, it is hard to say AI translate more natural in target culture’s text.
목차
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 이론적 배경
Ⅲ. 연구(분석) 방법
Ⅳ. 분석결과
Ⅴ.결론
참고문헌
키워드
해당간행물 수록 논문
참고문헌
관련논문
어문학 > 언어학분야 BEST
더보기어문학 > 언어학분야 NEW
- 혐오표현 말뭉치 비교 분석: 표적집단을 중심으로
- 한국 사회 ‘번아웃’ 담론의 다의성에 대한 언어정보학적 분석: 신문 기사 프레임별 개념화와 의미 변화를 중심으로
- 혐오 표현 ‘혼모노’에 대한 (사회) 단계적 현상
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!
