학술논문
프랑스령 서인도제도의 크레올어의 지위와 이언어병용 상황
이용수 145
- 영문명
- 발행기관
- 프랑스학회
- 저자명
- 최은순(CHOI, Eun-Soon)
- 간행물 정보
- 『프랑스학연구』제47권, 215~239쪽, 전체 25쪽
- 주제분류
- 어문학 > 프랑스어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2009.02.28
5,800원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

국문 초록
영문 초록
Nous traitons ici d'un point de vue sociolinguistique, tant historiquement que synchroniquement, les rapports entre les créoles (de Martinique et de Guadeloupe) et le français dans les Antilles françaises, leurs statuts, leurs rôles dans l'identité des peuples. Pour ce faire, nous proposons d'abord des définitions sociolinguistique et typologique : l'une concerne la question d'envisager le terme de créole comme désignant une véritable langue et l'autre comme un type de langues(le mauricien, l'haïtien, etc) en fonction de l'intercompréhension entre des créoles.
Nous abordons la question de la diglossie aux Antilles françaises, en tenant compte de la genèse historique et de sa situation sociologique actuelle. Il s'agit là de situations où coexistent de façon inégalitaire le créole et le français. Ces langues, de statut inégalitaire, ne sont precisément pas interchangeables et elles sont en complémentarité fonctionnelle. Mais il faut bien noter que ce n'est pas exactement le cas des Antilles françaises.
Il y a aux Antilles très nombreux usages qui nous amènent à envisager le schéma de la diglossie plus complexe et plus diversifiée. C'est ainsi qu'il existe un français populaire avec un français acrolectal, mais aussi un créole acrolectal(créole distingué) avec un créole basilectal. C'est là ce que l'on parle d'une décréolisation ou francisation des créoles dans un contexte où de plus en plus le français tend à devenir langue maternelle 1 et le créole langue maternelle 2. La question d'un choix linguistique fait par le locuteur nous pose de savoir si le créole sera absorbé par le français ou qu'il tend vers le français mais demeurant des langues particulières. C'est le problématique du continiuum linguistique créole-français.
목차
서론
1. 크레올어의 정의
2. 이중의 이언어병용 상황
3. 언어사용의 사회계층적 양상
4. 크레올어의 프랑스어화 경향
결론
참고문헌
Résumé
키워드
해당간행물 수록 논문
- Questions d'identité(s) Qui est qui ? Qui est quoi ?
- 프랑스령 서인도제도의 크레올어의 지위와 이언어병용 상황
- 『북 호텔』의 의미의 핵으로서의 이야기 형식
- 프랑스학회 회칙 외
- 위고 「클로드 괴」에서의 사형존폐 논쟁
- 영화에서의 기차 이미지
- 『우아하게 사는 법』 또는 근대 세계에 대한 성찰
- 불어의 현동화(actualisation) 장치
- L'apprentissage des langues, de l'acquisition à la didactique
- 문화적 정체성, 글쓰기의 정체성
- Deux aspects de l'habitus dans l'usage sociologique de Bourdieu
- 엘렉트라 신화의 문학적 변용
- 대중 문화예술 축제에 관한 탈경계의 사유
- 산문시 연구 - 알루아지우스 베르트랑Aloysius Bertrand의 밤의 가스파르Gaspard de la nuit
- 타동형 속사동사의 은유적 변이에 대하여
참고문헌
관련논문
어문학 > 프랑스어와문학분야 BEST
- ‘진정한’ 문학이란 무엇인가 - 조르주 바타유의 「르네 샤르에게 보내는 서한 : 작가의 모순들에 관하여」 읽기
- 인공지능 시대의 예술과 창의성
- 파리Paris시의 도시 문화이미지 마케팅 전략 사례 연구
어문학 > 프랑스어와문학분야 NEW
- 실무 중심 프랑스어 교육의 디지털 전환 - 호텔제과제빵 분야를 위한 디지털 교재와 Zoom의 활용
- Idéal et pratique du genre du “mélodrame” durant le dernier tiers du XVIIIe siècle
- 아니 에르노와 마크 마리의 『사진의 용도』에 기입된 암 투병기
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!
