본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

Off-Screen 음성에 대한청각장애인용 영어자막 번역연구

이용수 0

영문명
A Study on the Translation of Off-Screen Sounds in English Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing
발행기관
한국통번역교육학회
저자명
김세미(Semi Kim) 김정윤(Jonny JungYun Kim)
간행물 정보
『통번역교육연구』제23권 제2호, 27~56쪽, 전체 30쪽
주제분류
어문학 > 언어학
파일형태
PDF
발행일자
2025.09.30
이용가능 이용불가
  • sam무제한 이용권 으로 학술논문 이용이 가능합니다.
  • 이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다. 1:1 문의
논문 표지

국문 초록

This study investigates how Off-Screen auditory information is represented in English subtitles for the deaf and hard of hearing (SDH), using Space Sweepers as a case study. Unlike prior research that defines Off-Screen sound as audio outside the visible frame, this study emphasizes perceptual accessibility for deaf viewers. Thus, long shots with indistinct lip movements, multi-speaker scenes, and ambiguous paralinguistic cues are also treated as Off-Screen. Findings reveal that English SDH often omits or underrepresents crucial elements such as speaker identification, paralinguistic detail, and emotional nuance. These results highlight the need for subtitling strategies that explicitly convey Off-Screen information and broaden current guidelines beyond frame-based definitions. While limited to one film and qualitative analysis, this study contributes to accessibility-focused subtitling research and suggests the development of more inclusive standards and policies.

영문 초록

목차

Ⅰ. 서론
Ⅱ. 이론적 배경
Ⅲ. 연구대상 및 연구방법
Ⅳ. 연구결과
Ⅴ. 결론
참고문헌

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

김세미(Semi Kim),김정윤(Jonny JungYun Kim). (2025).Off-Screen 음성에 대한청각장애인용 영어자막 번역연구. 통번역교육연구, 23 (2), 27-56

MLA

김세미(Semi Kim),김정윤(Jonny JungYun Kim). "Off-Screen 음성에 대한청각장애인용 영어자막 번역연구." 통번역교육연구, 23.2(2025): 27-56

sam 이용권 선택
님이 보유하신 이용권입니다.
차감하실 sam이용권을 선택하세요.