- 영문명
- A Study on the Characteristics of Webtoon
- 발행기관
- 한국통번역교육학회
- 저자명
- 구보경(Bo-Kyong Ku) 최은실(Eun-Sil Choi)
- 간행물 정보
- 『통번역교육연구』제22권 제4호, 187~210쪽, 전체 24쪽
- 주제분류
- 어문학 > 언어학
- 파일형태
- 발행일자
- 2024.12.31
국문 초록
With the increasing global recognition of Korean cultural content, the demand for webtoon translation has been rising significantly. In this context, this study aims to analyze the characteristics of webtoon texts and propose effective translation strategies. By comparing the discourse features of Korean and English and examining the theoretical traits of comic texts similar to webtoons, the study identifies the unique structure of webtoon texts. Webtoon texts are composed of linguistic texts (narration, dialogue, sound effects, etc.) and visual texts (backgrounds, graphic symbols, font designs, etc.), which interact synergistically to convey information to the audience. Korean, as a verb-centered language with flexible word order, relies on discourse for information processing. In contrast, English, as a noun-centered language, distinguishes given and new information using articles and has a more fixed word order. Effective webtoon translation should address these linguistic differences while maintaining the harmony between textual and visual elements. For this reason, it enhances comprehension and satisfaction for both source and target language audiences. This study provides foundational insights for webtoon translation strategies and highlights new approaches to translating global cultural content.
영문 초록
목차
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 이론적 배경
Ⅲ. 연구대상
Ⅳ. 분석 결과
Ⅴ. 결론
참고문헌
키워드
해당간행물 수록 논문
참고문헌
- 석사학위논문
- 박사학위논문
- 프랑스문화예술연구
- 한국애니메이션학회 학술대회지
- 석사학위논문
- 통번역학연구
- 통역과 번역
- 통번역학연구
- 영미연구
- 기초조형학연구
- 통번역학연구
- 석사학위논문
- 기호학 연구
- 인문학연구
- 박사학위논문
- 박사학위논문
- 통번역교육연구
- 석사학위논문
- 박사학위논문
- 언어과학
- 만화애니메이션연구
- 번역학연구
- 석사학위논문
- 한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회
- 석사학위논문
- 박사학위논문
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!