- 영문명
- A Study on Characterizing Structure for Using Local Language(dialect) in Choonhyang-jeon Films
- 발행기관
- 한국영화학회
- 저자명
- 조희문
- 간행물 정보
- 『영화연구』제34호, 345~371쪽, 전체 27쪽
- 주제분류
- 예술체육 > 예술일반
- 파일형태
- 발행일자
- 2007.12.31

국문 초록
영문 초록
Among those films made in the south and north Korea there are over 20 movies that were adapted from Korean classical literature Choonhyang. The first one was filmed in 1923, and the latest one was in 2000. Although, Choonhyang-jeon was re-made over 20 times, everytime, they aroused many interesting issues and made box-office hit. It is such a unique situation because in the case of fims with one particular subject Choonhyang-jeon remained steady popularity repeatedly. The main reason Choonhyang maintained such popularity is because it manifests ordinary Korean people's most common and hidden desire in the way of epic poetry. Specially, in the movies, in order to distinguish the traits of main characters, the class and occupations were exaggerated by using the dialect of a certain province in Korea. For example, the characters who are in the higher class use standard language regardless of their origination. On the other hand, the characters of third class use authentic dialect of the province. In other words, the dialects classifies the higher class characters such as noblety, and aristocrats (commonly the main characters rolls in the movies) and the third class characters such as servants, low class government employees,( the supporting rolls). Among many remakes of Choonhyang, the better use of dialect, the more box office hit it made. It shows a good example which showed a successful good use of dialects.
목차
1. 서론
2. 영화 ‘춘향전’의 제작과 변천
3. 소설 ‘춘향전’의 사설(辭說) 비교
4. ‘춘향전’의 영화의 캐릭터 설정과 지역어 사용 비교
5. 맺는 말
해당간행물 수록 논문
참고문헌
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!
