학술논문
A Study on the “Interpretation Government”: Scapegoating interpreters for Social Disorder during the Post-Colonial Era
이용수 16
- 영문명
- A Study on the “Interpretation Government”: Scapegoating interpreters for Social Disorder during the Post-Colonial Era
- 발행기관
- 한국통번역교육학회
- 저자명
- 김영신
- 간행물 정보
- 『통번역교육연구』제20권 제3호, 73~86쪽, 전체 14쪽
- 주제분류
- 어문학 > 언어학
- 파일형태
- 발행일자
- 2022.11.30
국문 초록
영문 초록
This study explores the portrayal of interpreters as represented in the novels on one hand and in the documents on the other during the US military government after Korea’s liberation from Japan. Interpreting discussed in this paper is never a matter of language, but a political, power-related activity. The interpreters who were expected to serve as the medium of communication between the US military government and Korean people were criticised as profiteers and a great social evil. The paper argues that the resentment and frustration among people were not directed towards the US nor Korean intellectuals, but instead were directed at the interpreters. The interpreters became more acceptable targets than people with power because they were viewed by general people as unlikely to fight back. The new reality fraught with problems frustrated people and they needed a scapegoat, thus attributing the problems disproportionately to the interpreters.
목차
Ⅰ. Introduction
Ⅱ. Korean History as Background
Ⅲ. Korean Interpreters in Fictions
Ⅳ. Korean Interpreters in Document and Testimonies
Ⅴ. Conclusion
참고문헌
해당간행물 수록 논문
참고문헌
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!