- 영문명
- A Study on the interrelationship of '-ja(-자) and '-jamaja(-자마자)
- 발행기관
- 한국언어문학회
- 저자명
- 윤정기(Yun Jeongki)
- 간행물 정보
- 『한국언어문학』韓國言語文學 第74輯, 91~118쪽, 전체 28쪽
- 주제분류
- 어문학 > 한국어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2010.09.30
국문 초록
영문 초록
This article was written with purpose to study the interrelationship of '-ja(-자) and '-jamaja(-자마자) I have attempted to classify according to whether or not of replacement probability of example sentence of '-ja(-자) and '-jamaja(-자마자). It was classified as two types. The first one is a thing which it is possible to replace '-ja(-자) and '-jamaja(-자마자) each other. It could be classified as two types again. One is almost same as the meaning of two sentences. Another one is slightly different or similar in the meaning of two sentences. However, the other one is thing that it is impossible to replace '-ja(-자) and '-jamaja(-자마자). This is because it is either a wrong sentence or strange sentence. Subsequently, I studied on the combination restriction of '-ja(-자) and '-jamaja(-자마자). In the subject combination restriction, sentences with '-ja(-자) could be strange when the subject of first clause and second clause is same. In the tense combination restriction, both in '-ja(-자) and '-jamaja(-자마자), the first clause have combination restriction of tense but the second clause of '-ja(-자)' could be combined with present and past tense. '-ja(-자) could be combine only with verb. Semántic relative of '-ja(-자) and '-jamaja(-자마자) may be connected with category of '-ja(-자). Therefore, ‘-자’ could be substituted with ‘-자마자’, but just a part of ‘-자마자’ couldn't be substituted with ‘-자’.
목차
1. 문제 제기
2. ‘-자’와 ‘-자마자’의 의미 분류와 특징
3. ‘-자’와 ‘-자마자’의 교체 가능성
4. ‘-자’, ‘-자마자’의 제약관계
5. ‘-자’, ‘-자마자’의 의미관계
6. 마무리
키워드
해당간행물 수록 논문
참고문헌
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!