본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

현대몽골어와 한국어의 부정극어 비교 연구

이용수  21

영문명
A comparative study on negative polarity items between Korean & Mongolian
발행기관
한국몽골학회
저자명
김기선(Kim, KiSun)
간행물 정보
『몽골학』제46호, 103~124쪽, 전체 22쪽
주제분류
인문학 > 기타인문학
파일형태
PDF
발행일자
2016.08.30
5,440

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

Аль ч үндэстний хэл болон бүх улс орны хэлэнд үгүйсгэгч өгүүлэхүүн үгийг дагалдах эрс үгүйгэх утгатай үгс хэрэглэгддэг. Түүнчлэн бүх өгүүлбэрийг бүхэлд нь эрс үгүйсгэх утгатай үг, мөн үгүйсгэлийн параметраар дамжуулан үгүйсгэх өгүүлбэрийг бүтээж болдог. Үгүйсгэлийн туйлшрал үг(negative polarityitem) гэдэг нь нааштай эерэг өгүүлбэрийг бүрдүүлдэг эрс нааштай эерэг үгнээс ялгаатайгаар голдуу үгүйсгэх элементтэй зохицож үгүйсгэлийн хир хэмжээнд хүч оруулах юмуу туйлршруулах хэмжээний онцлогтой дайвар үгсийг заадаг. Энэхүү тусгайлан тогтсон дайвар үгсүүд нь үгүйсгэх элемент илэрдэггүй өгүүлбэрт бараг хэрэглэгддэггүй. Монгол хэлэнд аливаа өгүүлбэрийг эерэг нааштай өгүүлбэр үү, үгүйсгэх өгүүлбэр үү гэдгийг дүгнэдэг голч үзүүлэлт бол дайвар үг ба хэт үгүйсгэх утгатай үгийн хэрэглээ бөгөөд энэхүү шалтгаан нь Солонгос хэлний хувьд ч гэсэн тийм ч ялгаатай биш юм. Энэ мэт ердийн ойр төстөй шинжээр нь орчин цагийн Монгол хэлэнд Солонгос хэлнээс ялгаатайгаар нэлээд хэлний онцлог шинжийг агуулсан ялгаатай зүйлсүүд ч тодорхой батлагддаг. Нөгөө талаар Монгол хэлний үгүйсгэх туйл үг(negative polarity items) нь үгүйсгэлийн дүрмээс ялгарах зүйл нь дагалдаж буй өгүүлэхүүн үгтэй нэгдэх нөхцөл нь ч шинэ өнцгөөс тусгагдах боломжтой байдаг. Мөн эрс үгүйсгэх утгатай үг нь өгүүлбэрийн утга зүйн онолын онцогтой холбогдоод зогсохгүй тухайн өгүүлбэрт ашиглагдаж буй утга найрууламжтай ч нягт холбогддог. Өнгөрсөн хугацаанд Монгол хэлний үгүйсгэх дүрэм нь нэр үгийн төрлийн үгүйсгэх дүрэм ба үйл үгийн төрлийн үгүйсгэх дүрмээр ерөнхийлөн ангилагддаг хоёр янзын хэлбэртэй гэдэг онцлогт шинжээрээ дамжуулан эрт дээр цагаас өгүүлбэр зүйн онолчдын сонирхолын обьект болж ирсэн боловч нөгөө талаар Монгол хэлний эрс үгүйсгэх утгатай үгийн судалгаа нь харьцангуй дутмаг

목차

1. 서론
2. 한·몽 부정극어의 개별 의미와 기능
3. 결론
참고문헌

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

김기선(Kim, KiSun). (2016).현대몽골어와 한국어의 부정극어 비교 연구. 몽골학, (46), 103-124

MLA

김기선(Kim, KiSun). "현대몽골어와 한국어의 부정극어 비교 연구." 몽골학, .46(2016): 103-124

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제