학술논문
雅丹文庫 所藏 한글筆寫本 《한셩뎨됴비연합덕젼》의 飜譯樣相 고찰
이용수 42
- 영문명
- A Study on the Translation Aspects of Hangul Manuscripts Hanchengdizhaofeiyanzhaohede' Collected in Adanlibrary - Focusing on Zhaofeiyanwaichuan’ by Lingxuan
- 발행기관
- 한국중국소설학회
- 저자명
- 裵玗桯
- 간행물 정보
- 『중국소설논총』제43집, 139~166쪽, 전체 28쪽
- 주제분류
- 인문학 > 문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2014.08.30
6,160원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

국문 초록
영문 초록
Zhaofeiyanwaichuan is one of the biographies. It is a life story of the queen Zhao Qheen at the Han(漢) time. This study is based on Woodblock-printed Books of Zhaofeiyanwaichuan in Korea. 《한성뎨됴비연합덕젼》 is considered as a transcription based on Zhaofeiyanwaichuan, no one knows exactly what is the original text for a basis of Zhaofeiyanwaichuan. As a result of research into translation aspects, Woodblock-printed Books was not found as a title of 《한셩뎨됴비연합덕젼》, it seems to be translated based on Zhaofeiyanwaichuan as a research for aspect of contents and translation. In the case of the 《한성뎨됴비연합덕젼》, it is hard to estimate time of transcription. As a form of the Premodern Korean in using Hangul, 《한성뎨됴비연합덕젼》 isreasonable to assume that the period is the late 18th century. Zhaofeiyanwaichuan is one of the written language novels and it was classified obscene literature. Also, the data for research is insufficient. Zhaofeiyanwaichuan was not a popular novel in Korea. However, the Woodblockprinted Books of Zhaofeiyanwaichuan exists, and it has many things to research on past historical materials with other written language novels based on the secret story of the queen.
목차
1. 서론
2.《趙飛燕外傳》의 저자와 서지학적 분석
3.《趙飛燕外傳》과 《趙飛燕別傳》의 비교 분석
4.《한셩뎨됴비연합덕젼》의 飜譯樣相
5. 결론
〈參考文獻〉
〈Abstract〉
해당간행물 수록 논문
참고문헌
관련논문
인문학 > 문학분야 BEST
- ICOM의 새로운 박물관 정의와 한국 공립박물관의 지향점 모색
- 면역성과 취약성의 교차적 관점에서 본 코로나19 팬데믹 이후 생명/삶의 정치
- 좋은 수업에 대한 학생·교수자의 인식 비교
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!
