- 영문명
- Differences between Direct and Indirect Quotes : As a Syntactical Category Called Embedded Sentences
- 발행기관
- 한국언어문학회
- 저자명
- 이진병(Jinbyeong Yi)
- 간행물 정보
- 『한국언어문학』第130輯, 29~58쪽, 전체 30쪽
- 주제분류
- 어문학 > 한국어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2025.07.31
국문 초록
Until now, in Korean syntax, direct quotations and indirect quotations have been grouped together, and thus it has been common to set noun clause embedded sentences, adverb clause embedded sentences, and quotative clause embedded sentences as subtypes of embedded sentences. Regarding this classification, this paper reviewed the problems, reflect the results, and re-establish the subcategory of sentences in Korean. In particular, this paper discussed that direct and indirect quotations have differences that are difficult to deal with in the same category. Direct and indirect quotations differ from each other in the following: Characteristics as utterance units, sentence-semantic relationship between the quoted clause and the quotation, and the syntactic structural characteristics, etc. Therefore, direct quotations and indirect quotations should be classified as separate categories, and it is reasonable to view indirect quotations as one type of Adverbial Clause Embedded Sentences. Additionally, direct quotes are more likely to be included in noun clause dmbedded sentence.
영문 초록
목차
1. 서론
2. ‘인용절을 안은 문장’의 비정합성
3. 직접 인용문 대 간접 인용문
4. 결론
참고문헌
키워드
해당간행물 수록 논문
참고문헌
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!
