학술논문
Reconsidering the Hierarchy and Translation of “Physical Education/Sports” Related Terms: Taiwan Perspective
이용수 2
- 영문명
- Reconsidering the Hierarchy and Translation of “Physical Education/Sports” Related Terms: Taiwan Perspective
- 발행기관
- 대한운동학회
- 저자명
- Jeffrey Yu Jun Lian Ruei-Hong Li Chen-Sin Hung Dong-Tai Chen Yu-Kai Chang
- 간행물 정보
- 『아시아 운동학 학술지』제26권 제1호, 4~10쪽, 전체 7쪽
- 주제분류
- 예술체육 > 체육
- 파일형태
- 발행일자
- 2024.01.31
국문 초록
영문 초록
Objectives In the past centuries, the concept of “physical education” has changed from a more general concepts including physical activities and sports, to specifically inferring “instruction of physical activity”. Instead, “sports” has become the comprehensive concept of sports, exercise, and physical education. Given to the inconsistent terminologies and English translations of “體育 (ti-yu)” (physical education) and “運 動 (yun-dong)” (sports or exercise) in Mandarin, the purpose of this study was to investigate in the current terminology usage, hierarchy, and the English translation of “體育 (ti-yu)” and “運動 (yun-dong)” in Taiwan.
Met hods Three government authorities, two sport related universities, eight top sport and exercise journals, and nighty-six college departments in Taiwan were analyzed.
Results “運動 (yun-dong)” was the most widely used terminology as “體育 (ti-yu)” occupied the majority usage among government authorities, sport related universities, and title of top sport and exercise journals. Regarding English translation, despite of “department of physical education”, “sports” remained the most common terminology. Moreover, “體育 (ti-yu)” and “sports” are the highest hierarchy among government authorities, and sport related university; “體育 (ti-yu)” and “physical education” are the highest hierarchy among traditional sport and exercise journals; “運動 (yun-dong)” and “sports” are the highest hierarchy among college departments also the mainstream of current translation and hierarchy.
Conclusions “體育 (ti-yu)” was the highest hierarchy in the past. However, “運動 (yun-dong)” has been the mainstream of the highest hierarchy in Mandarin according to college departments. In English, “sport(s)” is the main term in Taiwan when translating “體育 (ti-yu)” and 運動 (yun-dong)”, also being the highest hierarchy. On the other hand, “體育 (ti-yu)” and “physical education” are utilized regarding those departments focusing on educating PE teachers. This study expects the terminology, English translations, and hierarchy being align with the mainstream of current translation and hierarchy in the future.
목차
前言
硏究方法
結果
討論
結語
Acknowledgments
Conflicts of Interest
References
해당간행물 수록 논문
참고문헌
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!