학술논문
Relation between grammatical and lexical aspect in the Second Language: based on Slabakova’s (2001) ‘Telicity in the Second Language’
이용수 0
- 영문명
- Отношение между грамматическим и лексическим видом второго языка
- 발행기관
- 한국슬라브어학회
- 저자명
- Ким, Бора(Kim, Bora)
- 간행물 정보
- 『슬라브어 연구』제17권 제1호, 205~215쪽, 전체 11쪽
- 주제분류
- 인문학 > 기타인문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2012.02.28

국문 초록
В данной статье предлагается, что болгарский язык демонстрирует терминативность как английский язык. Различием между L1 болгарским и L2 английским является то, что болгарский язык имеет две видовые фразы, грамматический и лексический AspP, в то время как английский имеет только один лексический AspP. Реализация терминативности в лексическом AspP в обоих языках зависит от множественности прямого дополнения. С другой стороны, префикс является маркером грамматического вида: префикс не является показателем терминативности, но показателем совершенного вида в грамматическом AspP. В болгарском языке событие будет терминативное или нетерминативное в зависимости от множественности прямого дополнения. Однако такое обобщение не применяется к тем случаям, когда грамматический AspP имеет префикс: событие становится совершенным вне зависимости от терминативности в лексическом AspP. Таким образом, болгарские студенты, которые изучают английский язык, понимают смысл множественности прямого дополнения, но неточно в терминативных предложениях по сравнению с нетерминативными предложениями.
영문 초록
목차
1. Introduction
2. Telicity, Aspect and Definiteness in Slavic Languages
3. Interaction between lexical and grammatical aspect
4. Possible experiments and anticipating results
키워드
해당간행물 수록 논문
참고문헌
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!
