학술논문
An Importance of Mongolian Materials of Coming Generations When Studying the Language of the Secret History
이용수 0
- 영문명
- 발행기관
- 한국몽골학회
- 저자명
- Si Choimea
- 간행물 정보
- 『몽골학』제11호, 51~67쪽, 전체 17쪽
- 주제분류
- 인문학 > 기타인문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2001.06.30
국문 초록
영문 초록
The transcription of the capitel 56 of the Secret History that is called as the original Secret History is the transcription that was transcribed with Chinese pronunciation from the original of Uyghuro Mongolian characters, translated into Chinese letter by letter, and had free translation below each chapter. Mongolists and Sinologists across the world agree that the original was transcribed and translated considering every possibility of Chinese letter. On the contrary, Bayar, a scholar from Inner Mongolia said, $quot;Mongolian and Chinese differ greatly from each other phonetically, so that it is very hard and conflict to make a translation. For the scholars who are fluent in both languages, however, all of the transcriptions were successful even though every transcriber for several centuries did not transcribe completely.$quot; We should recall that there were books of copies named [ --- ] written with Uyghuro Mongolian characters by unknown transcribers and translators before several centtuies, and we have to devote ourselves to study the Secret History by studying the features of letters of historical books before the age of letter.
목차
키워드
해당간행물 수록 논문
참고문헌
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!