- 영문명
- 발행기관
- 글로벌문화콘텐츠학회
- 저자명
- 조인애 조규헌
- 간행물 정보
- 『글로벌문화콘텐츠학회 학술대회자료집』2019년 하계학술대회 자료집, 227~229쪽, 전체 3쪽
- 주제분류
- 인문학 > 기타인문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2019.06.08

국문 초록
최근 많은 콘텐츠들이 생성되면서 리메이크 라는 개념이 중요해 지기 시작했다. 그러면서 주목받았던 것은 문화적 근접성(Cultural Proximity)이다. 하지만 시대가 변함에따라 문화에대한 거부감이 사라지며 글로벌 시대에 도래한 최근에는 문화적 근접성으로서만 리메이크 드라마 콘텐츠를 논의하기에는 부족하다. 본 연구는 문화번역이론(cultural translation)을 통해 리메이크 드라마 콘텐츠를 살펴 보고, 각각의 캐릭터성 비교를 통해 문화번역이론에서 말하듯이 번역이라는 것이 언어적인 것에서만 말할 수 있는 것이 아닌 문화적 차원에서 논의할 수 있다는 것이 가장 큰 핵심이다.
영문 초록
목차
1. 머리말
2. 리메이크와 문화번역
3. 각 나라의 캐릭터 비교
4. 맺음말
참고문헌
해당간행물 수록 논문
참고문헌
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!
