- 영문명
- Linguistic Landscape of Daegu Metropolitan City in the Fixed Point Observation
- 발행기관
- 일본어문학회
- 저자명
- 李舜炯(Lee, Soon-Hyeong)
- 간행물 정보
- 『일본어문학』日本語文學 第82輯, 155~174쪽, 전체 20쪽
- 주제분류
- 어문학 > 일본어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2018.08.30

국문 초록
本稿では、定点観測の一環として2010年と2017年に、韓国の地方都市 である大邱広域市における言語景観の状況とその背景にある社会的変化の 要因について比較、考察した。主な結果は次のようである。 まず、全体的に多言語景観が町の街頭の隅々まで定着していることが確 認できた。
つぎに、日本語景観における類似点としては、日本語表記の店名数は2010年の45件に比べ、2017年は228件と、5倍以上増加したものの、大部 分の店名からは情報伝達の意図が読み取れず、日本的雰囲気を演出するた めの装飾的表示として使用されていることが分かった。
さらに、日本語景観における相違点としては「情報伝達を意図した日本 語表記の増加」「日本語表記の口語的表示」「集客効果をはかった好感的表示」 の拡散が2017年の特徴として明らかになった。
このような日本語景観が増加した背景としては、日本のアニメやドラマ などにより現代の日本社会に興味と関心を持つ韓国人の意識、日本の飲食 文化への好感が考えられる。また、韓国の食文化の変化や大邱市の近代路 地都市政策、日本観光の増加などの現代社会にかかわる内容が商業的に看 板の文字言語に現れた結果であると推察される。
영문 초록
This study compared and analyzed social change factors in the 2010-2017 circumstances and background of Japanese linguistic landscape of Daegu, a local metropolitan city of Korea, as part of fixed point observations, and came to the following conclusions:
First, it was found that multi-linguistic landscape was dominated in every nook and corner of city sThis study compared and analyzed social change factors in the 2010-2017 circumstances and background of Japanese linguistic landscape of Daegu, a local metropolitan city of Korea, as part of fixed point observations, and came to the following conclusions:
First, it was found that multi-linguistic landscape was dominated in every nook and corner of city streets.
Secondly, regarding similarities of Japanese linguistic landscape, the number of shops with Japanese words was 45 in 2010, and 228 in 2017, so that it increased more than five times. However, it was impossible to understand the intention of information delivery from most shop names, and it was found that the names were used as a decorative sign to create a Japanese atmosphere.
Thirdly, regarding differences of Japanese linguistic landscape, “increased Japanese writing intended to deliver information,” “colloquial description of Japanese writing,” and “favorable impression for visitor-attraction effect” appeared outstandingly in 2017.
It is considered that the reasons why Japanese written language was found in commercial signboards are Korean people’s interest in the Japanese society through Japanese animations and TV dramas, their good impression with Japanese food culture, a change in Korean food culture and “Modern” Urban Policy of Daegu Metropolitan City, and more opportunities for travelling to Japan.treets.
Secondly, regarding similarities of Japanese linguistic landscape, the number of shops with Japanese words was 45 in 2010, and 228 in 2017, so that it increased more than five times. However, it was impossible to understand the intention of information delivery from most shop names, and it was found that the names were used as a decorative sign to create a Japanese atmosphere.
Thirdly, regarding differences of Japanese linguistic landscape, “increased Japanese writing intended to deliver information,” “colloquial description of Japanese writing,” and “favorable impression for visitor-attraction effect” appeared outstandingly in 2017.
It is considered that the reasons why Japanese written language was found in commercial signboards are Korean people’s interest in the Japanese society through Japanese animations and TV dramas, their good impression with Japanese food culture, a change in Korean food culture and “Modern” Urban Policy of Daegu Metropolitan City, and more opportunities for travelling to Japan.
목차
1. 研究の背景と目的
2. 調査概要
3. 分析と考察
4. まとめ
키워드
해당간행물 수록 논문
참고문헌
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!
