본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

An Analysis of Lexical Differences and Errors in the Subtitling of a Korean Historical Drama, Jang Ok Jung

이용수 63

영문명
발행기관
영상영어교육학회
저자명
Koh, Sungran
간행물 정보
『STEM Journal』17권 4호, 21~37쪽, 전체 17쪽
주제분류
어문학 > 영어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2016.11.30
이용가능 이용불가
  • sam무제한 이용권 으로 학술논문 이용이 가능합니다.
  • 이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다. 1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

The purpose of this paper is to shed light on the necessity of academic fundamentals in the subtitling translation of the on-demand service through comparison and analysis of the lexical differences between the subtitles of the Korean historical drama, Jang Ok Jung, running on two Internet websites in the U.S. With easier access to the Internet, watching dramas and movies through an on-demand server has rapidly become popular all over the world. The role of subtitling also plays an important part among a variety of countries with different cultures and languages. Even so, the academic arena has ignored the accompanying translation field. Consequently, subtitle mistranslations often appear on the screen and the lexical choices have lacked consistency. This causes the viewer confusion and misapprehension. Translators for Korean historical dramas, or Sakuk, in particular, have a lot of difficulty in translating words that have nonequivalence in other languages. The data were classified into two main groups: Consistent Translation (CT) and Inconsistent Translation (IT). CT is the group having the same meaning, while IT is the group having different interpretations between the two websites despite having the same Korean dialogues. CT categorizes three subgroups of Synonym, Paraphrase, and Condensation while IT categorizes two subgroups of Semantic Change (SC) and Inappropriate Lexical Choice (ILC).

목차

Abstract
Ⅰ. INTRODUCTION
Ⅱ. LITERATURE REVIEW
Ⅲ. METHODOLOGY
Ⅳ. RESULTS AND DISCUSSION
Ⅴ. CONCLUSION
REFERENCES

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

Koh, Sungran. (2016).An Analysis of Lexical Differences and Errors in the Subtitling of a Korean Historical Drama, Jang Ok Jung. STEM Journal, 17 (4), 21-37

MLA

Koh, Sungran. "An Analysis of Lexical Differences and Errors in the Subtitling of a Korean Historical Drama, Jang Ok Jung." STEM Journal, 17.4(2016): 21-37

sam 이용권 선택
님이 보유하신 이용권입니다.
차감하실 sam이용권을 선택하세요.