- 영문명
- Baudelaire et la Bible (Ⅰ) Le grand résultat d’établir définitivement la condition génératrice des oeuvres d’art et la condition du lecteur
- 발행기관
- 프랑스학회
- 저자명
- 유미선(YOO, Mi-Sun)
- 간행물 정보
- 『프랑스학연구』제58권, 155~184쪽, 전체 30쪽
- 주제분류
- 어문학 > 프랑스어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2011.11.15

국문 초록
영문 초록
Au début de notre étude, j’ai fait trois propositions. Premièrement, par la lecture générale, chaque mot a ses sens propres dans le discours du poème. Deuxièmement, le message du poète se trouve non pas dans la théorie platonicienne mais dans la Bible. Troisièmement, pour arriver à l’état d’âme du poète, le lecteur doit s’assimiler au poète en lisant la poésie de Baudelaire avec sa critique et ses mentions. Avec ces propositions, nous avons voulu confirmer le fait que la forme et le contenu de la poésie de Baudelaire ressemblent à la Bible. Le motif de cette étude, c’est que Baudelaire a des lecteurs qui lisent son oeuvre selon leurs goûts comme ceux de la Bible. Ce point de vue nous a permis de confirmer la façon d’écriture de Baudelaire et le but de sa poésie.
Pour cette étude, d’abord nous avons constaté “le grand résultat d’établir définitivement la condition génératrice des oeuvres d’art, c’est-à-dire l’amour exclusif du Beau, l’idée fixe”. Parce que cette qualité n’apparaît pas seulement à la poésie mais aussi au roman dans lequel le vrai, le bien et le Beau sont dissolubles sans le rythme ni la rime, et encore à l’histoire comme la Bible dont l’historien a l’attitude du vrai et du bien, et “l’ambition unique du Beau”. Elle était vraiment une condition de faire lire l’oeuvre diversement aux lecteurs malgré sa propre conclusion.
Deuxièmement, nous avons constaté quelle façon Baudelaire utilise pour bien exprimer une oeuvre. Il nous conseille de s’assimiler à l’oeuvre. Ceci n’est pas seulement pour les autres lecteurs mais aussi pour lui-même. Dans son poème “La Voix”, il s’assimile à un in-folio dont le contenu est la Bible.
Là, nous avons confirmé le sens de Babel influencée par la culture latine et grèque. Où tous les livres consultent la Bible en français transformée par la théorie Platonicienne. Mais pour Baudelaire, la poésie n’a pas d’autre but qu’Elle-même, pour peu qu’on veuille descendre en soi-même, interroger son âme, rappeler ses souvenirs d’enthousiasme. Les gens consultent eux-mêmes en lisant l’oeuvre selon leurs goûts. Cela veut dire qu’ils sont sincères à leurs âmes.
Pour Baudelaire, des prophètes bibliques sont devenus ses ancêtres. Ceci est en s’assimilant aux prophètes. Il est devenu comme “un de ces fous artificiels” et “un de ces bouffons volontaires”. C’est ainsi qu’il a écrit ses vécus en poèmes.
Dans cette étude, nous avons obtenu un message biblique. Les prophètes bibliques et Baudelaire aussi sont morts ou devenus fous d’un sentiment d’oppression à cause du rejet des péchés sur eux-mêmes. La solution biblique, c’est pardonner les pécheurs pour soi-même. Mais ce qui est bizarre, c’est qu’on pardonne les pécheurs même les meurtriers, mais jusqu’à nos jours, on ne pardonne jamais les innocents, les gens qui ont du coeur faible.
Dernièrement, nous avons eu un résultat imprévu de savoir pourquoi ont-ils toujours beau, le roman comme Madame Bovary et les Balzac.
En conclusion, nous avons pu lire son poème et ses écrits par la lecture générale. Et ce qui est important, c’est lire sa poésie en s’assimilant au poète comme Baudelaire aux prophètes. Pour relever ou aimer le Beau unique, nous, lecteurs aussi, il faut avoir une attitude que l’historien biblique garde. D’ailleurs lire entièrement la poésie de B
목차
1. 들어가기
2. 시인의 메시지와 『성경』
3. 아름다움에 대한 독점적인 사랑
4. 『성경』의 체험
5. 나가기
참고문헌
〈Résumé〉
키워드
해당간행물 수록 논문
참고문헌
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!
