- 영문명
- La politique linguistique et éducationnelle de l'Algérie après l'indépendance(1965- 1978) : Recherche sur la poursuite de la décolonisation
- 발행기관
- 프랑스학회
- 저자명
- 임기대(LlM Gi-Dae)
- 간행물 정보
- 『프랑스학연구』제52권, 359~384쪽, 전체 26쪽
- 주제분류
- 어문학 > 프랑스어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2010.05.30

국문 초록
영문 초록
Dans le caclre du Maghreb, l’originalité de l’Algérie tient dans les traumatismes de la colonisation de peuplement et de la guerre d’indépendance qui fut aussi une guerre civile. Dès la fin de la guerre d’Algérie, l’Arrnée de libération nationale prend le pouvoir. L’oligarchie qui en émane a joué un rôle déterminant dans le devenir linguistique du pays. Le nouvel État poursuit le processus de décolonisation, avec une volonté de refonte et d’unification de la nation algéIienne il choisit l’Islam pour religion et l’arabe pour langue il s’emploie à effacer la dépendance cul turelle vis- à- vis de l’anclenne puissance coloniale Le colonel Houari Boum어iène, amené au pouvoir par un coup d’Etat en 1965, lance les premières campagnes d’ arabisation elles ont pour but de poursuivre la lutte anticapitaliste et de soutenir la construction d’un Etat islarnique sur la base du sociaJisme. La langue qui s’llllpose n’est pas le dialecte algérien mais l’arabe coranique. L’arabisation a d’abord logiquement commencé par le système scolaire, puis par l’administration (obligation pour les fonctionnaires de connaitre l’arabe dit classique) et les médias Pour remédier aux manques d’enseignants, l' Algérie a fait appel aux pays arnis, notarnnlent I'Egypte, la Syrie et l’Irak. Ceux- ci ont expedié en masse des instituteurs militants, souvent proches des << Frères musulmans >>. C'est sous leur influence que la leunesse algérienne a pu s' irnprégner des valeurs islarniques en se préoccupant, de manière secondaire, d’accroitre le niveau de connaissance et les savoirs des apprenants. Ces enseignants étrangers étaient connus pour peu comprendre le dialecte algérien. La politique linguistique d’arabisation a aussi suscite de profondes tensions dans la popuJation. En particulier les Berbères, dont la langue ne se rattache pas à l’arabe, s’opposèrent le plus à l' arabisation Oa Kabylie était aussi la plus ancienne région d’émigration vers la France). Leur résistance s ’exprima dans l’usage exclusif du berbère et du français dans tous les lieux publics, comme les cafés, les hôtels, les restaurants et les bureaux ad.ministratifs. Une autre hostilité vint des milieux intellectuels francophones qui, pour beaucoup, quittèrent le pays pour rejoindre la France et le Canada. Aujourd’hui, J'idée est répandue que l’arabisation du pays, voulue par le président Boumediène, a été contreproductive pour le développement de l’Algérie. La politique a été un outil idéologique au service de son maintien au pouvoir, sans réflexion sur l’histoire ethnique et culturelle, et surtout, sans même avoir de véritable dynarnique pédagogique. L’identité arabo berbère de l’Algérie implique une réflexion sur un champ de connaissance plus réduit que celui de la civilis ation islarnique dans son acception la plus large. Cette réflexion our l’état de l’arabisation implique une double approche pedagogique et cuJturelle de l’lústoire linguistique du pays.
목차
I. 들어가는 말
II. 탈식민화 정책과 언어 · 교육 정책
III. 1970년대 아랍어정책과 소수어/문화
IV. 맺는말
키워드
해당간행물 수록 논문
참고문헌
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!
