- 영문명
- 발행기관
- 프랑스학회
- 저자명
- 박시현(PAK, Shi-Hyeon)
- 간행물 정보
- 『프랑스학연구』제46권, 187~207쪽, 전체 21쪽
- 주제분류
- 어문학 > 프랑스어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2008.11.30

국문 초록
영문 초록
À partir d'une remarque faite sur l'usage de l'expression en l'occurrence que l'on rencontre dans l'envrionnement similaire à celui de l'expression par exemple, nous avons voulu faire des observations sur leur usage en nous demandant s'il n'y aurait pas un rapport synoymique entre elles. Elles sont employées l'une et l'autre avec valeur démonstrative pour expliquer ou confirmer ce qu'on veut dire, pour illustrer un cas particulier. Nous trouvons des similarités dans les termes qui peuvent se substituer à ces expressions. Les francophones emploient en l'occurrence qui signifie ‘dans le cas présent’, et qui peut être remplacé par ‘plus précisément’, pour spécifier l'élément particulier après avoir mentionné une catégorie générale tandis que par exemple peut être remplacé par ‘ainsi’, ‘notamment’, ‘entre autre’, ‘particulièrement’, ‘principalement’, ‘spécialement’. Nous avons aussi voulu confirmer que la différence vient des deux modes différents de determination : l'emploi de l'article ‘zéro Ø’ dans l'un (par exemple) et l'emploi de l'article défini ‘l'’ dans l'autre (en l'occurrence) ont à voir avec l'usage de ces deux expressions.
목차
1. 들어가기
2. exemple와 occurrence의 정의 그리고 동의어들
3. exemple와 occurrence의 동의 관계와 개념 표상
4. par exemple와 en l'occurrence
5. 나오며
키워드
해당간행물 수록 논문
참고문헌
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!
