- 영문명
- Textual Criticism on Yosan Kim, Jeong-han"s Short story
- 발행기관
- 한국문학회
- 저자명
- 황국명(Hwang Koog-Myoung)
- 간행물 정보
- 『한국문학논총』제47집, 365~409쪽, 전체 45쪽
- 주제분류
- 어문학 > 한국어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2007.12.30
국문 초록
영문 초록
Ever-rising interest in Yo San"s works is not duly supported by a definitive text. There are differences between the original and copies. Particularly in terms of accuracy, there are some evident faults in the new collections and those may lead to critical errors in interpretation of his work. In correcting such faults and errors, textual criticism can be a valuable solution. By using graphological approach, this parer aims to identify the errors in the printed copies of the original texts first published in magazines. The results can be summarized as follows.
First, the copies of the original texts distort the context of the original texts and provide a misunderstanding about the fictional situation.
Second, the copies bring undue pressure on narrator or character"s psychological reactions by the erasure of words arbitrarily.
Third, the correctors of the copies corrupt the meaning of the original from their imprecise knowledge and speech habits.
Fourth, the collections show an overwhelming force of the standard language over a regional dialect. In case of faulty intended by author, the erasure of a dialect may leads to the repress of ideological conflict.
Fifth, the collections show a simple misprints resulted from simple errors of the eye, but the defaults in the printed copies may have a decisive impact on the interpretation of the fictional situation.
First, the copies of the original texts distort the context of the original texts and provide a misunderstanding about the fictional situation.
Second, the copies bring undue pressure on narrator or character"s psychological reactions by the erasure of words arbitrarily.
Third, the correctors of the copies corrupt the meaning of the original from their imprecise knowledge and speech habits.
Fourth, the collections show an overwhelming force of the standard language over a regional dialect. In case of faulty intended by author, the erasure of a dialect may leads to the repress of ideological conflict.
Fifth, the collections show a simple misprints resulted from simple errors of the eye, but the defaults in the printed copies may have a decisive impact on the interpretation of the fictional situation.
목차
Ⅰ. 들머리
Ⅱ. 작중상황의 왜곡과 직시표현의 삭제
Ⅲ. 인간심리의 억압과 불필요한 교체
Ⅳ. 어휘의 부정확성과 연상의 오류
Ⅴ. 규범언어의 영향과 표기의 비일관성
Ⅵ. 시각상의 착오와 띄어쓰기 오류
Ⅶ. 맺음말
참고문헌
〈Abstract〉
〈부록〉
Ⅱ. 작중상황의 왜곡과 직시표현의 삭제
Ⅲ. 인간심리의 억압과 불필요한 교체
Ⅳ. 어휘의 부정확성과 연상의 오류
Ⅴ. 규범언어의 영향과 표기의 비일관성
Ⅵ. 시각상의 착오와 띄어쓰기 오류
Ⅶ. 맺음말
참고문헌
〈Abstract〉
〈부록〉
키워드
해당간행물 수록 논문
참고문헌
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!