- 영문명
- A Suggestion for Interpretation Teaching Methed
- 발행기관
- 대한중국학회
- 저자명
- 李英姬(Li Ying-Ji)
- 간행물 정보
- 『중국학(구중국어문론집)』中國學 第25輯, 33~46쪽, 전체 14쪽
- 주제분류
- 인문학 > 기타인문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2005.12.01
국문 초록
영문 초록
The translations are divided between writing and speaking. Yanfu who classified into three factors on speaking as firm, communicated, and detail of sentences. But is could not be kept all. The function of the speaking is communication and its features is a interpretation. There is somethings about speaking from other because its standard is the speed and the belief. Accordingly, the paper had the goal to indicate the effective schooling models in the speaking system. The operation process is that first, the memory training which begins learning the basic grammar of China. Second, it is a something practicing for many phrases, idioms, 歇后語, ?皮話 of China. Finally, it shows the method to translate one sentence diversely. It has the feasibility of the schooling model which is studying through the class both undergraduate students and graduate"s. Here tried to improve the lower teaching method as studying how to teach by means of promptly meet the needs of the times. The paper is based on between cognitive psychology and cognitive linguistics theory.
목차
1、引言
2. 口?特点
3. 口???
4. ??
〈?考文?〉
〈Abstract〉
2. 口?特点
3. 口???
4. ??
〈?考文?〉
〈Abstract〉
해당간행물 수록 논문
참고문헌
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!