- 영문명
- A Study on Joobongjeon(朱鳳傳) -Focused on the relation with Sojihyunnasamjaehap -
- 발행기관
- 한국언어문학회
- 저자명
- 민영대(Min Youngdae)
- 간행물 정보
- 『한국언어문학』한국언어문학 제57집, 129~160쪽, 전체 32쪽
- 주제분류
- 어문학 > 한국어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2006.06.01

국문 초록
영문 초록
As the result of contrasting Joobongjeon with the Chinese literary works, Joobongjeon is influenced by intervening Korean literary works such as Sowoonjeon(蘇雲傳), Wolbongki(月峯記), or Oksojeon(玉簫傳) rather than being directly influenced by Chinese ones.
We cannot ignore that Sowoonjeon, Wolbongki, or Oksojeon show a certain degree of similarity to Chinese literature in creating characters, setting and geographical background, or developing plot, but it is considered that Joobongjeon is not influenced by Chinese literary works for setting backgrounds and characters at all, and has unique characters and an original plot.
This work has no connection with Choiweejajeon(崔尉子傳) or Sojihyunnasamjaehap(蘇知縣羅衫再合). After the Chinese-influenced Sowoonjeon, Wolbongki, and Oksojeon become popular, new stories were created with the same frame but a new method of describing. The basic structure is based on Chinese works, but specific descriptions, characters and their roles, background, and theme are recreated by our own national emotions.
Therefore this work is influenced indirectly by such techniques as adaptation, original writing or the recasting of Sowoonjeon, Wolbongki, which spread naturally when Chinese novels were translated into Korean discourse patterns rather than directly. Joobongjeon is influenced by these techniques, not the result of direct framework of Sojihyunnasamjaehap. Therefore, these two works differ greatly in the techniques employed by their authors.
We cannot ignore that Sowoonjeon, Wolbongki, or Oksojeon show a certain degree of similarity to Chinese literature in creating characters, setting and geographical background, or developing plot, but it is considered that Joobongjeon is not influenced by Chinese literary works for setting backgrounds and characters at all, and has unique characters and an original plot.
This work has no connection with Choiweejajeon(崔尉子傳) or Sojihyunnasamjaehap(蘇知縣羅衫再合). After the Chinese-influenced Sowoonjeon, Wolbongki, and Oksojeon become popular, new stories were created with the same frame but a new method of describing. The basic structure is based on Chinese works, but specific descriptions, characters and their roles, background, and theme are recreated by our own national emotions.
Therefore this work is influenced indirectly by such techniques as adaptation, original writing or the recasting of Sowoonjeon, Wolbongki, which spread naturally when Chinese novels were translated into Korean discourse patterns rather than directly. Joobongjeon is influenced by these techniques, not the result of direct framework of Sojihyunnasamjaehap. Therefore, these two works differ greatly in the techniques employed by their authors.
목차
1. 머리말
2. 朱鳳傳과 蘇知縣羅衫再合의 敍事段落
3. 蘇知縣羅衫再合에서의 影響關係
4. 마무리
〈참고문헌〉
[Abstract]
저자소개
2. 朱鳳傳과 蘇知縣羅衫再合의 敍事段落
3. 蘇知縣羅衫再合에서의 影響關係
4. 마무리
〈참고문헌〉
[Abstract]
저자소개
키워드
해당간행물 수록 논문
참고문헌
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!
