학술논문
Монгол, солонгос хэлний цаг, орон зайн зүйрлэлийн танин мэдэхүйн онцлог-Таван мэдрэхүйн эрхтний нэр оролцсон нийлэмжүгийн жишээгээр
이용수 0
- 영문명
- Cognitive characteristics on position-space and time metaphors in Mongolian and Korean : Examples of compound words involvingthe names of the five sense organs
- 발행기관
- 한국몽골학회
- 저자명
- 김은정(Eun jung Kim)
- 간행물 정보
- 『몽골학』제79호, 51~79쪽, 전체 29쪽
- 주제분류
- 인문학 > 기타인문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2024.11.30
6,280원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

국문 초록
This paper studies the cognitive characteristics of spatial and temporal metaphors in Mongolian and Korean using examples of compound words containing the names of the five senses. The main findings are as follows.
There are words that express time through human body movements, such as the moment of a wink, the moment of the blink of an eye, the moment of a clap of hands, etc. In particular, the concept of space refers to the place of being and moving, such as “front-back”, “back-front”, “above-below”, “inside-outside”, “front-behind”, etc., “above-below”, “up-below” and “up-below” are part of compound words to create words with a shifted meaning, such as “to be in front of the eyes”, “to pass by the ears”, “to be under the nose”. Through research, we can see that in Mongolian and Korean, temporal expressions such as “to turn over one's palm”, “to blink”, “to close one's eyes”, and “to almost make eye contact” are expressed by conceptualizing body language. In the case of the word “the corner of the eye”, space is expressed by conceptualizing body language as “in front of the eyes, the tip of the ear, the tip of the ring finger, in front of the nose. Raise the thumb. Raise the hand. The word ‘in front of the eyes’ used in time expressions has a spatial meaning of ‘in front of the eyes or a close place that can be seen with the eyes’, which has been expanded to a temporal meaning of ‘very near future’. In addition, the compound word ‘mokjeon’ formed by the Chinese character ‘목(目)’ corresponding to ‘eyes’ has also expanded from the basic meaning of ‘in front of the eyes’ to the meaning of ‘very near future’, just like ‘in front of the eyes’. The conceptual metaphor applied to these time expressions is the [time-oriented] conceptual metaphor mentioned above. That is, the observer who exists in the present is looking toward the future, and there is a distant future far ahead of him, and a near future near ahead of him. Therefore, ‘in front of the eyes’ and ‘mokjeon’, which mean ‘a close place that can be seen with the eyes’, represent ‘the near future’. Lower the eyes. Lower the hand. Go out of the hand. Put it in the hand. Come under the nose. Hold the hand.” In Korean, there are temporal expressions that are combined with body language, such as 'a split second' or 'a split second'.
영문 초록
목차
1. Оршил
2. Монгол, солонгос хэлний цаг, орон зайн зүйрлэлийн танин мэдэхүйн онцлог
3. Дүгнэлт
키워드
해당간행물 수록 논문
- Some extinct suffixes in Khalkh Mongolian
- 몽골학 제79호 목차
- 무형유산 국가목록 작성 및 정보 역량강화를 통한 문화유산 국제협력 - 중앙아시아 및 몽골 지원사업을 중심으로
- Д.Нацагдоржийн уран бүтээл дэх уламжлал шинэчлэл - “Ламбугайн нулимс” өгүүллэгийн жишээгээр
- 원사를 보는 눈
- 거란대자(契丹大字) L문자의 받침[debsger] 연구
- Монгол, солонгос хэлний цаг, орон зайн зүйрлэлийн танин мэдэхүйн онцлог-Таван мэдрэхүйн эрхтний нэр оролцсон нийлэмжүгийн жишээгээр
- 몽골 문화유산 보호 법체계 변화 연구 - 민주화 혁명 이후(1992~2001년)를 중심으로
- 고려(高麗)와 원(元)의 상호 음악에 관한 비교 고찰
- 宇文鲜卑来源研究
- 지속가능한 몽골 광업을 위한 광해관리 사례 연구 - 요유톨고이(Oyu Tolgoi) 광산을 중심으로
- 지속가능한 몽골음악교육을 위한KOICA 음악교육 단원 활동 사례
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!
